Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "applicants and has gouged them over $700 million since " (Engels → Frans) :

Worse still, there are reports that the department is overcharging millions of applicants and has gouged them over $700 million since 1998.

Pis encore, il semblerait que le ministère percevrait indûment des sommes auprès de millions de demandeurs, qu'il aurait floués de plus de 700 millions de dollars depuis 1998.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]


What this government will commit to is continuing the record that has led to over one million net new jobs in this country since July 2009, 85% of those full-time and over 95% of them in the private sector.

Le gouvernement s'engage à continuer sur la lancée qui s'est traduite par la création, nette, de plus d'un million d'emplois au Canada depuis juillet 2009, dont 85 % emplois à temps plein et plus de 95 % dans le secteur privé.


I want to take this opportunity to repeat what the previous government had done and what the current government has abandoned: a $700 million investment over five years to improve the immigration system; $920 million over five years in a Canada-Ontario immigration agreement; $150 million to help internationally trained workers, in contrast to Conservatives' measly $18 million; a $69 million ...[+++]

Je veux profiter de l'occasion pour répéter ce que l'ancien gouvernement a fait et ce que le gouvernement actuel a abandonné, à savoir un investissement de 700 millions de dollars sur cinq ans en vue d'améliorer le système d'immigration; un investissement de 920 millions de dollars sur cinq ans dans le cadre de l'Accord Canada-Ontario sur l'immigration; un investissement de 150 millions de dollars en vue d'aider les travailleurs formés à l'étranger comparativement au faible investissement de 18 millions de dolla ...[+++]


Since, to this day, the Unemployment Insurance Fund has a surplus of $4 billion, due to the cuts and the 15 per cent reduction in the money distributed despite an increase in applications, does the Prime Minister not find it indecent that his Cabinet is studying a plan to cut unemployment insurance by a further $700 million next year ...[+++]

Alors que la Caisse d'assurance-chômage a enregistré, à ce jour, un surplus de quatre milliards de dollars à cause des coupures et que le montant des prestations versées a diminué de 15 p. 100 en un an malgré l'augmentation des demandes, le premier ministre ne trouve-t-il pas indécent que son Cabinet étudie actuellement un plan pour couper de nouveau, l'an prochain, 700 millions à l'assurance-chômage?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'applicants and has gouged them over $700 million since' ->

Date index: 2024-12-07
w