This amendment to the Commission proposal is necessary in order to avoid a situation in which the refugee loses his right of residence and is asked to return to his native country when the reason for seeking refuge ceases to apply or, for example, as a result of an end to civil war in his native country, whilst the members of his family independently have the right of residence on the basis of Article 15.
Il est nécessaire de compléter en ces termes la proposition de la Commission pour éviter qu'un réfugié ayant perdu son droit de séjour du fait de la disparition du motif de sa fuite ou, par exemple, en raison de la fin d'une guerre civile dans son pays d'origine, soit invité à rentrer dans son pays d'origine et que, en revanche, les membres de sa famille jouissent d'un droit de séjour autonome sur la base de l'article 15.