In addition, section 34 of the Financial Administratio
n Act requires that before payment, the person approving the payment certify (i) that the work has been performed, the goods supplied or the service rendered, as the case may be, and that the price charged is according to the contract, or if not specified in the contract, is reasonable; (ii) and where, pursuant to the contract, a
payment is to be made before the completion of the work, delivery of the goods or rendering of the service, as the case may be, that the
payment ...[+++] is according to the contract.De plus, l'article 34 de la Loi sur la gestion des financ
es publiques exige, pour qu'un paiement puisse être effectué,
que la personne qui approuve le paiement certifie que i) en cas de fournitures, de services ou de travaux, d'une part, les fournitures ont été livrées, les services rendus ou les travaux exécutés, et d'autre part, le prix demandé est conforme au marché ou, à défaut, est rai
sonnable; ii) tout paiement anticipé est confor ...[+++]me au marché.