This new component of the Investment Allowance Law, which, like the arrangements as a whole, has been approved up to the end of 1996, is intended to compensate for the abovementioned reduction in the standard rate of assistance and for the discontinuation at the end of the year of the higher 20% investment allowance - limited to annual investment of DM 1 million - currently granted to east German firms.
Cette nouvelle partie de la loi relative aux primes à l'investissement, qui vient à échéance en 1996 comme le reste du régime, est destinée à compenser l'abaissement susmentionné du taux d'aide normal et l'expiration, prévue pour la fin de cette année, du versement de la prime (de 20 %) majorée pour les entreprises d'Allemagne de l'Est, limitée à un volume d'investissement annuel de 1 million de DM.