Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approximately an hour ago president " (Engels → Frans) :

A meeting of House leaders was held approximately an hour ago.

Les leaders à la Chambre se sont réunis il y a environ une heure.


The Chair: Mr. Benoit, the first time I saw this information was approximately an hour ago—a little over an hour ago.

Le président: Monsieur Benoit, la première fois que j'ai vu ces documents, c'était il y a une heure environ—un peu plus d'une heure.


Approximately an hour ago President Bush gave a 48 hour ultimatum to Saddam Hussein and his regime.

Il y a environ une heure, le président Bush a lancé un ultimatum de 48 heures à Saddam Hussein et à son régime.


As many of you already know, approximately 2 hours ago Ukraine's Central Election announced the official and final results of the second round of voting that took place November 21.

Comme bon nombre d'entre vous le savent, il y a environ deux heures, la commission électorale ukrainienne a annoncé les résultats officiels et définitifs du deuxième tour de scrutin qui s'est déroulé le 21 novembre.


Mr President, I wanted to tell the House that one hour ago Morgan Tsvangirai was again arrested by the police and security forces in Harare. He and his staff were about to have a news conference to discuss the events which you described in your speech.

- (EN) Monsieur le Président, je voulais annoncer à cette Assemblée qu’il y a une heure de cela, M. Tsvangirai a de nouveau été arrêté par les forces de police et de sécurité à Harare alors qu’il s’apprêtait à donner une conférence de presse avec son équipe afin de discuter des événements que vous avez évoqués dans votre déclaration.


A few hours ago, President Arafat made some excellent comments: accepting external involvement, he told his Parliament that the time has come for changes, reforms and elections and he condemned suicide attacks.

Il y a quelques heures, le président Arafat a fait montre d’excellents réflexes : emboîtant le pas à l’ingérence extérieure, il a annoncé devant son parlement que l’heure des changements, des réformes et des élections était arrivée et il a condamné les attentats-suicides.


A few hours ago, President Arafat made some excellent comments: accepting external involvement, he told his Parliament that the time has come for changes, reforms and elections and he condemned suicide attacks.

Il y a quelques heures, le président Arafat a fait montre d’excellents réflexes : emboîtant le pas à l’ingérence extérieure, il a annoncé devant son parlement que l’heure des changements, des réformes et des élections était arrivée et il a condamné les attentats-suicides.


At this juncture, taking into account the hourly developments like the finance ministers’ initiative, maybe the Council Presidency should review things in Italy with some urgency, if these are Mr Tremonti’s contributions, and also, moreover – and nobody has mentioned this, not even the general affairs ministers – the Italian and European shift of position on Israel just a few hours ago. I suppose we will take note of it but only in ...[+++]

À ce stade et compte tenu des développements permanents tels que l’initiative des ministres des finances, peut-être serait-il bienvenu que la présidence du Conseil réexamine en toute urgence la situation en Italie, s’il s’agit là de contributions de M. Tremonti, ainsi que - et personne n’a mentionné ce point, pas même les ministres des affaires générales - le changement d’attitude de l’Italie et de l’Europe par rapport à Israël il y a quelques heures à peine. ...[+++]


A few hours ago I was with the King of Jordan, I also spoke a few hours ago with President Mubarak on the telephone and I have spoken to President Arafat this morning, and there is, as I have said, a little hope. I cannot say that there is a lot.

J’étais il y a quelques heures avec le roi de Jordanie et j’ai également parlé par téléphone il y a quelques heures avec le président Mubarak. J’ai parlé ce matin avec le président Arafat et, comme je vous l’ai dit, il y a un peu d’espoir.


Approximately an hour ago we were asked to vote in the House on Government Order No. 21 which dealt with the way the bill before the House at this time was to be handled.

Il y a à peu près une heure, on nous a demandé de voter sur l'initiative ministérielle no 21, portant sur la façon dont se déroulerait l'étude du projet de loi dont nous sommes actuellement saisis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'approximately an hour ago president' ->

Date index: 2024-02-22
w