Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFTA
ARB
Arab Bureau
Arab Common Market countries
Arab Countries Bureau
Arab Fund for Technical Assistance
Arab countries
Arab region
Arab states
Arab world
Countries of the Arab Common Market
Country seeking a loan
INFOSAMAK
MENA
Middle East and North Africa region
OAPEC
Organisation of Arab Petroleum Exporting Countries
Organization of Arab Petroleum Exporting Countries
Third country seeking assistance

Traduction de «arab countries seeking » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arab world [ Arab countries | Arab region | Arab states | MENA | Middle East and North Africa region ]

monde arabe [ États arabes | pays arabes | région arabe | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA ]


Arab Countries Programme for Industrial Development Including Technical Assistance to the Palestinian People [ Special Programme for Industrial Development in the Arab Countries ]

Programme pour le développement industriel des pays arabes, y compris l'assistance technique au peuple palestinien [ Programme spécial pour le développement industriel des pays arabes ]


Arab Fund for Technical Assistance [ AFTA | Arab Fund for Technical Assistance for African and Arab Countries ]

Fonds arabe pour l'assistance technique




third country seeking assistance

pays tiers demandeur d'assistance


Arab Bureau [ ARB | Arab Countries Bureau ]

Bureau pour les pays arabes


Fish Marketing Information, Promotion and Technical Advisory Services for Arab Countries | INFOSAMAK [Abbr.]

Services d'information, de promotion et de conseils techniques sur le marché du poisson pour les pays arabes | INFOSAMAK [Abbr.]


Arab Common Market countries [ countries of the Arab Common Market ]

pays du Marché commun arabe


Organisation of Arab Petroleum Exporting Countries [ OAPEC | Organization of Arab Petroleum Exporting Countries ]

Organisation des pays arabes exportateurs de pétrole [ OPAEP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N. whereas the EU and its Member States are seeking to develop closer relations with Egypt and its people, as an important neighbour and partner, in a wide range of areas; whereas Egypt is the most populous Arab country, with over 80 million people, and is a pivotal country in the southern Mediterranean; whereas it is facing serious security concerns owing to the impact of the situation in neighbouring countries; whereas political ...[+++]

N. considérant que, dans une large gamme de domaines, l'Union et ses États membres tentent d'établir des relations plus étroites avec l'Égypte et sa population, qu'elle considère comme un voisin et un partenaire importants; que l'Égypte est le pays arabe le plus peuplé, avec plus de 80 millions d'habitants, et qu'elle constitue un pays charnière dans le sud de la Méditerranée; qu'elle est confrontée à de graves problèmes de sécurité dus aux répercussions de la situation dans les pays limitrophes; que l'évolution politique, économique et sociale de l'Égypte a des répercussions importantes sur l'ensemble de la région et au-delà;


N. whereas the EU and its Member States are seeking to develop closer relations with Egypt and its people, as an important neighbour and partner, in a wide range of areas; whereas Egypt is the most populous Arab country, with over 80 million people, and is a pivotal country in the southern Mediterranean; whereas it is facing serious security concerns owing to the impact of the situation in neighbouring countries; whereas political ...[+++]

N. considérant que, dans une large gamme de domaines, l'Union et ses États membres tentent d'établir des relations plus étroites avec l'Égypte et sa population, qu'elle considère comme un voisin et un partenaire importants; que l'Égypte est le pays arabe le plus peuplé, avec plus de 80 millions d'habitants, et qu'elle constitue un pays charnière dans le sud de la Méditerranée; qu'elle est confrontée à de graves problèmes de sécurité dus aux répercussions de la situation dans les pays limitrophes; que l'évolution politique, économique et sociale de l'Égypte a des répercussions importantes sur l'ensemble de la région et au-delà;


N. whereas the EU and its Member States are seeking to develop closer relations with Egypt and its people, as an important neighbour and partner, in a wide range of areas; whereas Egypt is the most populous Arab country, with over 80 million people, and is a pivotal country in the southern Mediterranean; whereas it is facing serious security concerns owing to the impact of the situation in neighbouring countries; whereas political ...[+++]

N. considérant que, dans une large gamme de domaines, l'Union et ses États membres tentent d'établir des relations plus étroites avec l'Égypte et sa population, qu'elle considère comme un voisin et un partenaire importants; que l'Égypte est le pays arabe le plus peuplé, avec plus de 80 millions d'habitants, et qu'elle constitue un pays charnière dans le sud de la Méditerranée; qu'elle est confrontée à de graves problèmes de sécurité dus aux répercussions de la situation dans les pays limitrophes; que l'évolution politique, économique et sociale de l'Égypte a des répercussions importantes sur l'ensemble de la région et au-delà;


17. Notes the limited progress made in liberalising inter-Arab trade and in strengthening the private sector; calls on the Commission and the Council to redouble their efforts to encourage the sustainable and equitable economic development of the Arab countries, seeking to reduce inequalities through structural and social policies which limit the harmful social effects of economic reforms; supports the economic integration of the Arab countries, particularly in essential markets such as energy and telecommunicat ...[+++]

17. constate les progrès limités réalisés en termes de libéralisation des échanges commerciaux interarabes ainsi que dans le renforcement du secteur privé; demande à la Commission et au Conseil de redoubler d'efforts afin d'encourager le développement durable et équitable des pays arabes, visant à réduire les inégalités, à travers l'appui à des politiques de nature structurelle et sociale qui limitent les effets socialement dommageables des réformes économiques; soutient l'intégration économique des pays arabes, notamment pour ce qui est des marchés essentiels tels que l'énergie ou les télécommunications, dans le but de générer une dyn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. Notes the limited progress made in liberalising inter-Arab trade and in strengthening the private sector; calls on the Commission and the Council to redouble their efforts to encourage the sustainable and equitable economic development of the Arab countries, seeking to reduce inequalities through structural and social policies which limit the harmful social effects of economic reforms; supports the economic integration of the Arab countries, particularly in essential markets such as energy and telecommunicat ...[+++]

17. constate les progrès limités réalisés en termes de libéralisation des échanges commerciaux interarabes ainsi que dans le renforcement du secteur privé; demande à la Commission et au Conseil de redoubler d'efforts afin d'encourager le développement durable et équitable des pays arabes, visant à réduire les inégalités, à travers l'appui à des politiques de nature structurelle et sociale qui limitent les effets socialement dommageables des réformes économiques; soutient l'intégration économique des pays arabes, notamment pour ce qui est des marchés essentiels tels que l'énergie ou les télécommunications, dans le but de générer une dyn ...[+++]


Our duty, as allies of various partners in the region, including Sunni Arab states or our Turkish NATO allies, including the people of Lebanon, Palestine and Israel, who seek the freedom to make their own decisions about their own countries and futures, is to be clear and outspoken about what evil and malevolent intent guides the present leadership of the Islamic Republic of Iran.

Notre devoir, comme alliés de divers partenaires dans la région, dont les États arabes sunnites ou nos alliés turcs au sein de l'OTAN, et y compris les peuples du Liban, de la Palestine et d'Israël, qui veulent acquérir la liberté de prendre leurs propres décisions sur leurs pays et pour leur avenir, est de dénoncer clairement et sans ménagement les intentions méchantes et malveillantes qui animent les actuels dirigeants de la République islamique d'Iran.


The EU is also working with its international partners, including the United Nations, the Arab League, the African Union and the Gulf countries Council, to apply political and economic pressure to regimes, like those in Libya, Syria and Yemen, which are seeking to repress the democratic will of the people for change.

L’UE coopère également avec ses partenaires internationaux, notamment les Nations unies, la Ligue arabe, l’Union africaine et le Conseil de coopération du Golfe, pour exercer des pressions politiques et économiques sur des régimes qui, comme en Libye, en Syrie et au Yémen, cherchent à réprimer l’aspiration au changement et à la démocratie exprimée par la population.


The European Union has responded quickly to the events of the Arab Spring, providing financial assistance and political support to countries like Tunisia and Egypt which are seeking to establish new deep democracies.

L’Union européenne a réagi rapidement aux événements du printemps arabe, en apportant une aide financière et un soutien politique à des pays comme la Tunisie et l’Égypte, qui cherchent à instaurer une démocratie nouvelle sur des bases solides.


I would like to dedicate this International Day of La Francophonie to our youth: to young people in every country and on every continent; to young people in the Arab world who had the courage and dedication to peacefully seek political freedom and economic and social equality; and to young people who are no longer condemned to oscillate between hopelessness and revolt, but who can now, in dignity and trust, go forward with a very ...[+++]

Je voudrais dédier cette Journée internationale de la francophonie à notre jeunesse, à la jeunesse de tous les pays et de tous les continents, à cette jeunesse du monde arabe qui a eu le courage et la volonté de tracer pacifiquement la voie de la liberté politique et de l'équité économique et sociale, à une jeunesse qui ne doit plus être condamnée à osciller entre désespoir et révolte, mais qui doit pouvoir porter et concrétiser dans la dignité et la confiance son espoir légitime d'un avenir aux couleurs de la liberté, de la stabilité et de la prospérité.


Then I reflected on the realities of what is happening on the ground, and I am deeply aware that we are still not seeing the meaningful, significant and systematic change that we are seeking, particularly in situations of crisis and transition, including what we saw in many of the predominantly Arab countries that have had revolutions in the past year.

Puis j'ai réfléchi aux réalités du terrain, et je suis très consciente qu'on ne voit toujours pas le changement important et systématique que l'on désire, surtout en situation de crise et de transition, y compris ce que l'on a vu dans plusieurs des pays à prédominance arabe qui ont connu des révolutions au cours de la dernière année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arab countries seeking' ->

Date index: 2023-09-01
w