Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arar case did commissioner zaccardelli " (Engels → Frans) :

When speaking out on the Arar case, did Commissioner Zaccardelli tell you that, as far as being a person of interest was concerned, Mr. Arar was totally innocent?

Lors de son exposé sur le cas de M. Arar, M. Zaccardelli vous a-t-il dit qu'il pensait que, dans la catégorie des personnes d'intérêt, M. Arar était justement une personne totalement innocente?


You still haven't answered why media requests were directed to your office instead of the commissioner's. Secondly, you didn't answer the question, and neither did Commissioner Zaccardelli really, about what specifically you talked about, whether or not you received any communication from Mr. Zaccardelli expressing a desire to speak on this issue, whether or not you directed Mr. Zaccardelli on how he should be interacting with the ...[+++]

Vous n'avez toujours pas expliqué pourquoi les demandes des médias ont été dirigées vers votre bureau plutôt que vers celui du commissaire. Deuxièmement, vous n'avez pas répondu à la question, pas plus que le commissaire Zaccardelli, portant sur le sujet de vos conversations et quant à savoir si vous avez reçu ou non une communication de M. Zaccardelli exprimant son désir de parler de cette affaire et si vous avez dit à M. Zaccarde ...[+++]


Based on the outcome of the vote, we have appointed a College of Commissioners whose overall performance did not really go without a hitch, as in the case of the commissioner nominated by Bulgaria and her subsequent replacement, which highlight this point.

D’après les résultats du vote, il semble que nous ayons institué un collège de commissaires dont les prestations ne se sont pas déroulées sans heurts, comme le prouve notamment le cas de la commissaire nommée par la Bulgarie puis remplacée.


Mr. Speaker, there are new revelations about Commissioner Zaccardelli's management of the Maher Arar case.

Monsieur le Président, la gestion du commissaire Zaccardelli dans l'affaire Maher Arar fait l'objet de nouvelles révélations.


After acknowledging that the evidence against Maher Arar was incorrect and that he was convinced that Mr. Arar was innocent, Mr. Zaccardelli did nothing and left Mr. Arar to rot in a Syrian prison.

Après avoir reconnu que les preuves contre Maher Arar étaient erronées et qu'il était convaincu de son innocence, il n'a rien fait, laissant ainsi Maher Arar croupir en Syrie.


Minister, we have learned this morning that Commissioner Zaccardelli, when Mr. Arar was sent to Syria, did ask for the file so that he could study it thoroughly himself and that he came rapidly to the conclusion that Mr. Arar was innocent and should not have been sent to Syria.

Monsieur le ministre, nous avons appris ce matin que le commissaire Zaccardelli, lorsque M. Arar a été envoyé en Syrie, a demandé le dossier pour l'examiner lui-même à fond, et qu'il en est arrivé rapidement à la conclusion que M. Arar était innocent et qu'il n'aurait pas dû être envoyé en Syrie.


For six weeks we have listened to the nominee Commissioners and have drawn conclusions in five different committees – controversial conclusions in the case of one particular Commissioner, who did not win a majority in one committee, and four further sets of conclusions in which serious comments were made, serious comments which led to proposals and suggestions being put to you.

Pendant six semaines, nous avons écouté les commissaires désignés et tiré les conclusions au sein de cinq commissions différentes - des conclusions controversées, dans le cas d’un commissaire précis, qui n’a pas obtenu la majorité des voix dans l’une des commissions, et quatre autres séries de conclusions dans lesquelles des remarques sérieuses ont été formulées, des remarques sérieuses à la suite desquelles des propositions et des suggestions vous ont été présentées.


Why did it not attack Commissioner Monti for his handling of competition policy in the Schneider and Alstom cases? Why did it not draw attention to the other cases of fraud committed against the Community Budget, the diversion of funds and peddling of influence in the Blue Dragon case?

Pourquoi n’avoir pas attaqué la gestion du commissaire Monti sur la politique de concurrence, dans les affaires Schneider ou Alstom, pourquoi n’avoir pas dénoncé les autres fraudes du budget communautaire, le détournement de fonds, le trafic d’influence dans l’affaire Blue Dragon?


Why did it not attack Commissioner Monti for his handling of competition policy in the Schneider and Alstom cases? Why did it not draw attention to the other cases of fraud committed against the Community Budget, the diversion of funds and peddling of influence in the Blue Dragon case?

Pourquoi n’avoir pas attaqué la gestion du commissaire Monti sur la politique de concurrence, dans les affaires Schneider ou Alstom, pourquoi n’avoir pas dénoncé les autres fraudes du budget communautaire, le détournement de fonds, le trafic d’influence dans l’affaire Blue Dragon?


In the particular case that the honourable Member has in mind, not only did the Commission easily and quickly come to a decision to waive the immunity of a former Commissioner, but the former Commissioner herself advised the Commission of her desire that the immunity should be lifted.

Dans le cas précis que l'honorable parlementaire a à l'esprit, non seulement la Commission est parvenue facilement et rapidement à la décision de lever l'immunité d'une ancienne commissaire, mais l'ancienne commissaire elle-même a aussi fait savoir à la Commission qu'elle souhaitait que son immunité soit levée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arar case did commissioner zaccardelli' ->

Date index: 2024-04-11
w