Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «areas would seem » (Anglais → Français) :

contrary to the Commission's practice in the past, a common minimum threshold of damages of 30 % of normal production for all areas would seem more appropriate.

contrairement à la pratique antérieure de la Commission, un seuil minimal commun de dommages fixé à 30 % de la production normale pour toutes les régions semblerait plus approprié.


Instead of requiring a lower level of damage in less favoured areas, the economic weakness of farmers operating in such regions would seem better taken into account by foreseeing a higher maximum level of compensation.

Au lieu d'exiger un niveau de dommages inférieur dans les régions défavorisées, il semblerait que la faiblesse économique des agriculteurs travaillant dans ces régions serait mieux prise en considération si l'on prévoyait un niveau maximal d'indemnisation plus élevé.


It would seem that phosphorus levels in the lake are of a concern and are influencing algae growth of a type that would actually be hazardous to a whole range of the opportunities that the lake provides, be it the local economy in terms of walleye fishing and so on, or the recreational opportunities not just for visitors from Manitoba but obviously for local Ontarians and people who live in the area.

Il semble que le taux de phosphore dans le lac soit un sujet de préoccupation et stimule la croissance d'algues d'une espèce pouvant être préjudiciable à toutes sortes d'usages auxquels pourrait se prêter le lac, qu'il s'agisse de la pêche au doré et à d'autres espèces, qui est une activité économique locale, ou les activités récréatives pour les visiteurs manitobains, bien sûr, mais aussi pour les Ontariens et les autres Canadiens de la région.


Moreover, the social controversies that have surrounded this entire area, and the tremendous importance of maintaining public trust in this area, would seem to support some form of adoption of these regulations.

De plus, les controverses sociales suscitées par cette question et l'extrême importance de maintenir la confiance du public dans ce domaine semblent militer en faveur de l'adoption du règlement.


It is also an area where voluntary arrangements would seem to be particularly promising, given the rapid progress of technological developments and the resulting need for practical technology-based solutions.

Il s'agit aussi d'un secteur où les accords volontaires sembleraient être particulièrement prometteurs, étant donné le progrès rapide des avancées technologiques et le besoin de solutions fondées sur les technologies qui en découle.


contrary to the Commission's practice in the past, a common minimum threshold of damages of 30 % of normal production for all areas would seem more appropriate.

contrairement à la pratique antérieure de la Commission, un seuil minimal commun de dommages fixé à 30 % de la production normale pour toutes les régions semblerait plus approprié.


However, not enforcing minor fines in other Member States would send the wrong signal: this could lead to the impression that as long as one makes it across the border, fines pronounced for offences committed abroad will not be executed, which would not seem to be in line with the concept of an area of freedom, security and justice.

Toutefois, la non-exécution des amendes mineures dans d'autres États membres transmettrait un mauvais signal. En effet, cela pourrait donner l'impression qu'aussi longtemps que l'on réussit à passer la frontière, les délits commis à l'étranger resteront impunis, ce qui ne correspondrait pas à l'idée d'un espace de liberté, de sécurité et de justice.


Provisions in the bill that would allow a difference of 25 per cent would seem to be entirely justified under the circumstances, for very obvious reasons, especially when we are talking about so-called rural areas, and this applies to many of our Reform Party friends and in fact, to most members in this House.

Il me semble que le fait de revoir les circonscriptions électorales constitue une démarche plus fondamentale, plus sérieuse. Les dispositions du projet de loi à l'effet de permettre un écart de 25 p. 100 me semblent tout à fait justifiées dans les circonstances pour une raison qui tombe sous le sens, particulièrement quand on vient de milieux dits ruraux, comme c'est le cas pour une bonne partie de nos amis du Parti réformiste et comme c'est le cas également pour la plupart des députés en cette Chambre.


It would seem to me that, apart from personal preference, it would not be a well- informed management that would miss out on an area like this, so long as the profits were there to be earned.

À mon avis, sauf bien sûr s'il y a une question de préférence personnelle, une direction d'entreprise qui abandonnerait un secteur comme celui-là alors qu'il est toujours rentable ne serait pas très bien informée.


That causes a conflict in terms of areas of jurisdiction, because health is provincial, but it would seem to me that if we were to speak to those people who established these schools and this francophone community centre, we could take a positive step and give that area bilingual status, be it at the post office or elsewhere.

Là on a un problème de juridiction, la santé étant de juridiction provinciale, mais il me semble que si on allait voir les gens qui ont fait ces écoles et ce centre communautaire francophones, on pourrait faire un acte positif et donner le statut de bilingue à ce coin que ce soit au bureau de poste ou autre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'areas would seem' ->

Date index: 2023-12-06
w