Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Along these lines

Vertaling van "argue along these " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
along these lines

de la manière suivante [ ainsi qu'il suit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Polito, my fellow Etobian, you probably haven't seen the proposal by a number of stakeholder groups—the Canadian Food and Restaurant Association, the tourism industry, a whole range of industry associations—that are promoting the idea of a yearly basic exemption for EI. They basically argue, along the lines of your proposal, that it acts as a disincentive for employers, and especially the restaurant business, the hotel industry, students.They basically try to avoid these payroll taxes, and it's a disincentive ...[+++]

Monsieur Polito, cher concitoyen d'Etobicoke, vous n'avez probablement pas vu la proposition d'un certain nombre de groupes d'intérêt—l'Association canadienne des restaurateurs et des services alimentaires, l'industrie touristique et toute une gamme d'associations industrielles—qui préconisent une exemption annuelle de base pour l'assurance-emploi. Ce que ces groupes disent, et qui se rapproche de votre proposition, c'est que c'est un élément dissuasif pour les employeurs, en particulier dans le domaine de la restauration et de l'hôtellerie, et pour les étudiants.Ces entreprises essaient en fait d'éviter ces charges sociales et cela nuit ...[+++]


Various DGs in the Commission also argued along these same lines.

À la Commission, plusieurs directions générales ont également eu recours aux mêmes arguments.


I would argue for a regulatory approach along the lines recommended by Professor Mullan — eliminating the second level grievance process and focusing on regulating these types of problem complainers rather than prohibition.

Je prônerais une approche réglementaire semblable à celle que propose M. Mullan : éliminer le deuxième palier de la procédure de grief et se concentrer sur le contrôle des plaignants qui posent problème au lieu d'imposer une interdiction.


We went back to these communities. After the election, we argued that the researchers, clerks and other people who attended the hearings along with us could write up what the francophones who appeared before us in Yellowknife and Whitehorse said.

Après l'élection, nous avons dit que les recherchistes, les greffiers et les personnes qui étaient assises avec nous à la table pourraient écrire le rapport des francophones que nous avions été voir à Yellowknife et à Whitehorse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is very far from being the same situation as in Spain, nor is it very astute of you, as a Greek MEP, to argue along these lines, as, in 1998, when these things were laid down, Greece’s national guaranteed quota was – as you quite rightly said – 419.5 thousand tonnes, corresponding to 23.6% of the total for the EU.

La situation est très loin d’être la même qu’en Espagne. Par ailleurs, il n’est pas très astucieux de votre part, en tant que député grec, d’argumenter dans ce sens étant donné qu’en 1998, lorsque ces décisions ont été prises, le quota garanti au niveau national pour la Grèce était de 419 500 tonnes - comme vous l’avez souligné à juste titre -, ce qui correspond à 23,6% du total pour l’UE.


Do you not find it contradictory to argue along these lines in the case of such a particularly labour intensive crop?

Ne trouvez-vous pas contradictoire de plaider de la sorte dans le cas d’une culture qui emploie une main-d’œuvre abondante?


The President of the Agriculture Council has argued along these lines.

C’est ce qu’avance le président du Conseil de l’agriculture.


We have actually been arguing along these lines for some time. I refer the House to the White Paper published by the UEN Group in 1997 assessing the value of a Europe of the nations as against a welfare-state Europe.

C'est d'ailleurs aussi ce que nous avions proposé depuis longtemps dans notre Livre blanc "Europe-Providence ou Europe des nations ?" publié par le groupe EDN en 1997.


To the Liberal caucus members who sat in HRD committee and argued along with the Reform Party on some of these substantive changes that we wanted early on when we were questioning witnesses in testimony, shame on them for not having put forward those amendments.

Quant aux députés libéraux qui ont fait partie du comité du DRH et qui partageaient l'avis des réformistes sur certaines des modifications importantes que nous souhaitions voir apporter sans tarder lorsque nous interrogions les témoins, ils devraient avoir honte de ne pas avoir mis de l'avant ces amendements.




Anderen hebben gezocht naar : along these lines     argue along these     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'argue along these' ->

Date index: 2025-02-04
w