Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armed gangs which » (Anglais → Français) :

We also discussed the serious situation in the east of the country, which is prey to the military activities of armed gangs, with tragic consequences for the civilian population, in particular women and children.

Nous avons également discuté de la situation grave à l'est du pays, en proie aux activités militaires de bandes armées, avec des conséquences tragiques pour la population civile, en particulier les femmes et les enfants.


7. Calls on the Syrian authorities to allow the foreign press into the country to verify all claims that ‘armed gangs of extremists’ are firing at the security forces first, which is the regime's justification for the unacceptable bloodbath that is taking place; calls on the Syrian authorities to cooperate fully with and provide unhindered access to the office of the High Commissioner and to other UN mechanisms;

7. demande aux autorités syriennes d'autoriser la presse étrangère à pénétrer dans le pays pour lui permettre de vérifier l'existence de «groupes armés extrémistes» attaquant les forces de sécurité, puisque telle est la justification du régime pour ce bain de sang intolérable; invite les autorités syriennes à coopérer pleinement avec le bureau du haut commissaire et d'autres organes des Nations unies et à leur accorder un accès sans restriction au pays;


7. Calls on the Syrian authorities to allow the foreign press into the country to verify all claims that ‘armed gangs of extremists’ are firing at the security forces first, which is the regime’s justification for the unacceptable bloodbath that is taking place; calls on the Syrian authorities to cooperate fully with and provide unhindered access to the office of the High Commissioner and to other UN mechanisms;

7. demande aux autorités syriennes d'autoriser la presse étrangère à pénétrer dans le pays pour lui permettre de vérifier l'existence de "groupes armés extrémistes" attaquant les forces de sécurité, puisque telle est la justification du régime pour ce bain de sang intolérable; invite les autorités syriennes à coopérer pleinement avec le bureau du haut commissaire et d'autres organes des Nations unies et à leur accorder un accès sans restriction au pays;


9. Calls on the Syrian authorities to allow the foreign press and independent UN observers into the country who would verify the claim that ‘armed gangs of extremists’ are firing at the security forces first, which is the regime’s justification for all the unacceptable blood bath that is taking place;

9. demande aux autorités syriennes d'autoriser la presse étrangère et les observateurs indépendants de l'ONU à pénétrer dans le pays, pour leur permettre de vérifier l'existence de "groupes armés extrémistes" attaquant les forces de sécurité, puisque telle est la justification du régime pour ce bain de sang intolérable;


Just as important, however, is the need to invest time and effort in the children of Chad and their future by trying hard to prevent them from being recruited into armed gangs of insurgents and investing in their basic education, which could include human rights studies, for example.

Il est cependant tout aussi important d’investir en temps et en efforts dans les enfants tchadiens et dans leur avenir en tentant vraiment d’empêcher qu’ils soient enrôlés par des groupes armés d’insurgés et en investissant dans leur éducation de base, qui pourrait inclure des cours sur les droits de l’homme, par exemple.


Following yesterday's attack on MONUC peacekeepers in Ituri, which left one dead and several wounded, Louis Michel, the member of the European Commission responsible for development and humanitarian aid, issued the following statement: “Armed gangs cannot be allowed to continue threatening the process of restoring peace to Ituri and the rest of the Democratic Republic of the Congo by attacking the UN peacekeeping force (MONUC).

Suite à l’attaque contre les casques bleus de la MONUC hier en Ituri, qui a fait un mort et plusieurs blessés, le Commissaire européen au Développement et à l’Aide humanitaire, Louis Michel, a déclaré: « Il est inadmissible que des éléments armés incontrôlés, qui relèvent du pur banditisme, continuent de menacer le processus de pacification de l’Ituri et de la République Démocratique du Congo en général par des attaques meurtrières contre la force de maintien de la paix des Nations Unies (MONUC).


Let me give you some specific items that are directly related to the 2007 budget: $64 million for the crackdown on gangs, to combat illicit drug production, prevent illicit drug use, and treat illicit drug dependency; $14 million over the next two years to improve front-end screening of first-time firearms licence applicants, and we'll get into that in a little bit more detail as we get to that part of the budget; $6 million per year to the RCMP, and again this is added, this is extra, just to strengthen the current programs and act ...[+++]

Je vais vous donner des renseignements concernant spécifiquement le budget de 2007: 64 millions de dollars pour démanteler les gangs, pour combattre la production illicite de drogues, pour prévenir la consommation et pour traiter la toxicomanie; 14 millions de dollars sur les deux prochaines années pour améliorer le contrôle préliminaire de ceux qui font une première demande de permis de possession d'une arme à feu, et nous y reviendrons plus en détail quand nous aborderons cette partie du budget; il y a 6 millions de dollars par an ...[+++]


– (FR) Mr President, the appalling situation in Haiti is partly attributable to the violence perpetrated by armed gangs on which the regime relies, but mainly to the abject poverty suffered by the majority of the population.

- Monsieur le Président, la situation à Haïti est catastrophique en raison de la violence des bandes armées sur lesquelles s’appuie le régime, mais plus encore en raison de l’immense misère de la majorité de sa population.


Currently there are several thousand officers who are responsible for policing a population of about eight million, which simply is not sufficient. Often, they are required to handle situations involving political violence and heavily armed criminal gangs.

Les milliers d'agents mandatés pour surveiller une population d'environ huit millions d'habitants sont confrontés à la violence politique et à des gangs de criminels lourdement armées.


President Prodi expressed the European Commission's serious concerns as regards the situation unfolding at FYROM's borders and condemned in unequivocal terms the violent attacks committed by armed gangs which wish to undermine regional stability.

M. Prodi a indiqué que la Commission européenne était très préoccupée par la situation aux frontières macédoniennes et a clairement condamné les attaques violentes des groupes armés désireux d'ébranler la stabilité de la région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armed gangs which' ->

Date index: 2022-08-31
w