Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "armenian question then-president " (Engels → Frans) :

The weekly business statement was inaugurated on September 23, 1968, when the then President of the Privy Council, in announcing the business the government intended to call the following day, stated that a new practice would begin whereby on every Thursday the government would outline its intentions for the forthcoming week and then respond to questions.

La pratique des déclarations hebdomadaires remonte au 23 septembre 1968, lorsque le président du Conseil privé de l’époque a annoncé ce que le gouvernement entendait mettre en délibération le lendemain en ajoutant que, selon une nouvelle pratique, le gouvernement exposerait tous les jeudis ses projets pour la semaine suivante puis répondrait aux questions .


Then Ms. Leitch questioned the president of Sandoz and interrupted the witness in order to get an answer to his question.

Mme Leitch a interrogé par la suite le président de la compagnie Sandoz et a interrompu ce témoin afin d'obtenir une réponse à sa question.


Even the then President of the Public Service, Ms. Barrados, when a question was put to her at a parliamentary committee about the procedure followed by the public service when someone did not meet the specified criteria for a competition, said very clearly that if the person did not meet the language requirements they simply did not get the job, particularly if fluency in both languages was considered to be essential.

Même la présidente de la fonction publique de l'époque, Mme Barrados, lorsqu'on lui a posé une question dans un comité du Parlement sur la procédure adoptée par la fonction publique lorsque quelqu'un ne répondait pas aux critères stipulés pour un concours quelconque, a dit très clairement que si la personne ne répondait pas aux exigences linguistiques, elle n'avait tout simplement pas l'emploi, surtout si la maîtrise des deux langues était jugée essentielle.


Question No. 174 Mr. Rodger Cuzner: With respect to segregated fund products (also known as variable annuities) and the decision by the Office of the Superintendent of Financial Institutions Canada (OSFI) to decrease the amount of funds required for capital models of these products: (a) why did OSFI decide to change the required amount of capital insurance companies must hold in order to make future payments; (b) what additional investment risks are assumed by Canadian investors as a result of this policy change; (c) has OSFI requested as quid pro quo that senior management of insurance companies reduce the compensation and bonuses they receive until capital requirements are r ...[+++]

Question n 174 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne les produits de fonds distincts (ou rentes variables) et la décision du Bureau du surintendant des institutions financières Canada (BSIF) de réduire le capital à mettre en réserve à leur égard: a) pourquoi le BSIF a-t-il réduit le capital que les compagnies d'assurance doivent mettre en réserve pour les paiements à verser; b) quels risques supplémentaires ce changement de politique fait-il courir aux investisseurs canadiens; c) le BSIF a-t-il exigé en contrepartie des cadres supérieurs des compagnies d’assurance qu’ils réduisent la rémunération et les primes qu’ils reçoivent jusqu’à ce que les normes de fonds propres soient r ...[+++]


– Madam President, you started late on the screen and then you skipped questions. Then you allow a seven-minute reply and you go to someone else to ask a supplementary before the original questioner.

- (EN) Madame la Présidente, vous avez commencé en retard et vous avez laissé tomber certaines questions. Puis vous autorisez une réponse de sept minutes et vous vous tournez vers une autre personne pour demander un complément avant celle qui a posé la question originale.


On October 19, 2000, in a letter to Congress focused specifically on the Armenian question, then-President Clinton indicated his opposition to acknowledging the genocide, due to the far-reaching negative consequences for significant U.S. interests in the region, such as the containment of Saddam Hussein.

Le 19 octobre 2000, dans une lettre au Congrès portant expressément sur la question arménienne, le président Clinton a signifié son opposition à la reconnaissance du génocide à cause des graves conséquences que cela aurait pour les importants intérêts américains dans la région, comme le contrôle de Saddam Hussein.


I met with the president of the Turkish constitutional court only two days ago and I also raised this question then.

J’ai rencontré la présidente de la Cour constitutionnelle de Turquie il y a seulement deux jours et, à cette occasion, j’ai également évoqué ce problème.


If you deal with the Armenian question in connection with the EU report – please read my lips: the Armenian question in connection with accession to the EU, then the project which we have discussed today will simply never get off the ground.

Si vous traitez la question arménienne en relation avec l'adhésion à l'UE - je vous prie de faire attention à mes propos : traiter la question arménienne en relation avec l'adhésion à l'UE -, le projet dont nous avons parlé aujourd'hui ne démarrera pas. C'est aussi simple que ça.


I continue to ponder this question, Vice-President, as I ponder the question of the appointment of senior Commission officials – officials or chefs de cabinet – who then unexpectedly book a flight and, via some European airport, London rather than Malpensa, desert the Commission for the private sector.

Je continue à me poser la question, Monsieur le Vice-président. Mais, outre la question des nominations internes à la Commission, je me pose aussi la question des nominations de hauts fonctionnaires de la Commission - fonctionnaires ou, peut-être, chefs de cabinet - qui prennent un vol à l'improviste et, passant par quelque aéroport européen, par Londres plutôt que par Milan-Malpensa, s'en vont dans le privé.


However, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, a number of questions then arise as to the scope of the decisions which have been taken.

Toutefois, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, quelques questions se posent quant à la dimension de la décision prise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armenian question then-president' ->

Date index: 2023-03-08
w