Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Car cycle
Completion timelead timeturn-around time
Every time the sheep bleats it looses a mouthful
Factor dating to around the time of birth
Reversal time
Turn around time
Turn-about time
Turn-around
Turn-around time
Turnaround time

Vertaling van "around every time " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
factor dating to around the time of birth

facteur périnatal


every time the sheep bleats it looses a mouthful

brebis qui bêle perd sa goulée


Mission Ready Aircraft, Any Place and Every Time

Aéronefs prêts à l'action partout et toujours


turnaround time [ turn-around time | turn around time ]

lai d'exécution [ délai de retour ]


reversal time | turn-about time | turnaround time | turn-around time

temps de basculement | temps de renversement | temps de retournement






car cycle | turn around time

cycle de rotation d'un wagon | durée de rotation d'un wagon


completion timelead timeturn-around time

délai d'exécution
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Every time I turn around or every time I go down a road I pass some of those farmers who have given us the food that we put on our tables.

Chaque fois que je passe sur cette route, je vois certains des agriculteurs qui nous fournissent les aliments que nous mangeons chaque jour.


Among the population aged 15 to 74 in the European Union (EU), 220 million were employed, 23 million were unemployed and 136 million were economically inactive in 2015. Around 8 in every 10 persons employed in the EU were working full time and 2 in 10 part-time.

Parmi la population âgée de 15 à 74 ans dans l'Union européenne (UE), 220 millions de personnes avaient un emploi, 23 millions étaient au chômage et 136 millions étaient économiquement inactifs en 2015.Environ 8 personnes sur 10 ayant un emploi dans l'UE travaillaient à temps plein et 2 sur 10 à temps partiel.


I am increasingly saddened by the fact that every time we have a debate around these issues, it descends into a very intolerant debate around sexual health and reproductive rights for women.

Je suis de plus en plus désolée de voir qu’à chaque fois que nous discutons de ces questions, cela finit par un débat très intolérant sur la santé sexuelle et les droits génésiques des femmes.


Otherwise, you'd be fumbling around every time trying to read a document that you haven't actually seen for seven years.

Autrement, le témoin passerait à chaque fois son temps à fouiller, à prendre connaissance d'un document qu'il n'a pas vu depuis sept ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For five years, in fact, ongoing conflicts (in Gaza, Lebanon, Iraq and Afghanistan) and the most serious diplomatic tensions (on terrorist attacks, the Iran issue, etc.) have all revolved around the same point, and therefore they cannot be eradicated just by means of more or less legitimate military missions created ad hoc every time and always under different names.

Depuis cinq ans, en fait, les conflits en cours (à Gaza, au Liban, en Iraq et en Afghanistan) et les tensions diplomatiques les plus graves (au sujet des attaques terroristes, de la question iranienne, etc.) tournent tous autour du même point, donc ne peuvent être éradiqués seulement au moyen de missions militaires plus ou moins légitimes créées à chaque fois sur une base ad hoc, et toujours sous des noms différents.


– (DE) Mr President, every year, around this time, we live through a period of unprecedented extravagance in the European Union.

- (DE) Monsieur le Président, comme chaque année à la même époque, nous traversons une période de prodigalité sans précédent au sein de l’Union européenne.


– (FR) Mr President, Commissioner, every year around this time, as we have just seen, another debate is held on the subject of forest fires.

- Monsieur le Président, Madame le Commissaire, chaque année, on vient de le voir, à peu près à cette époque, le débat tourne toujours autour du thème des incendies de forêt.


I believe that as long as criticism is bandied around in this House – as if we were putting Galileo on trial – every time that we deal with the issue of women’s rights, and as long as we use the word ‘obsession’ when talking about rights, our debates will do no more than give work to the stenographers.

Je suis d’avis que, tant que les critiques seront échangées au sein de cette Assemblée - comme si nous faisions le jugement de Galilée - chaque fois qu’est abordée la question des droits de la femme, et tant que nous utiliserons le mot "obsession" en parlant de droits, nos débats n’apporteront rien de plus que du travail aux sténographes.


In a society we are always going to have free acts of violence, and it's sad for any victim, but are we going to turn around every time anything happens.?

Dans une société, il y aura toujours des actes de violence gratuite; c'est bien triste pour les victimes, mais chaque fois que quelque chose se produit, est-ce qu'on va.?


When does it stop? It goes around and around in a circle, and every time it goes around we spend another $60 million on a House that is not elected, not democratic and not accountable.

Nous continuons de tourner en rond, et à chaque tour nous dépensons 60 millions de dollars pour une Chambre qui n'est pas élue, qui n'est pas démocratique et qui n'a pas de compte à rendre.




Anderen hebben gezocht naar : car cycle     completion timelead timeturn-around time     reversal time     turn around time     turn-about time     turn-around     turn-around time     turnaround time     around every time     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'around every time' ->

Date index: 2022-10-16
w