At the same time, however, there is an element of obscurity – if you will excuse the terminology – in your speeches and reasoning concerning health and, in particular, public health policies: you draw no distinction between the risk to which someone – in this instance, a worker – is exposed because of natural rays and that to which he or she is exposed because of artificial radiation.
Mais en même temps, il y a un point obscur - je m’excuse d’utiliser cette formule - dans vos interventions, dans vos raisonnements, concernant la santé et en particulier les politiques de santé publique: vous ne faites pas la distinction entre le risque auquel est exposée une personne, en l’occurrence un travailleur, en raison des rayons naturels et le risque auquel elle est exposée en raison de rayonnements artificiels.