In fact, with regard to the definition of the term ‘f
amily’, most of the solutions were adopted in a sense that does not match the values that I hold dear, especially Amendment No 53: the ‘spouse’, regardless of their sex, the ‘unmarried partner’ and/or ‘person with whom they live’, regardless of their sex, ‘in a de facto union’, ‘with whom the applicant has a durable relationship’ and ‘registered’ under the terms of the relevant national legislation, the ‘partner’ and/or ‘person with whom they live’ from third countries or without a residence permit and lastly, direct descendents and dire
ct relatives in the ...[+++]ascendant line and those of the spouse or registered partner with whom they live.En effet, pour ce qui concerne la définition du terme "famil
le", la plupart des solutions adoptées ne correspondent pas aux valeurs que je défends (en particulier pour ce qui concerne l’amendement 53) : le(la) "conjoint(e)", indépendamment du sexe, le "partenaire" et/ou la "personne cohabitant", indépendamment du sexe, "en union de fait", "avec laquelle le demandeur entretient une relation durable" et "enregistré", conformément à la législation nationale compétente, le "partenaire" et/ou la "personne cohabitant" provenant de pays tiers ou sans titre de séjour et, enfin, les
descendants et les ascendants ...[+++] directs et du conjoint ou partenaire enregistré ou cohabitant.