Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ascertain exactly what transpired " (Engels → Frans) :

If we fail to do everything in our power to ascertain exactly what transpired here, then, colleagues, we are ourselves complicit in this whole sordid affair, in what is looking to be a massive cover-up — a deception orchestrated by the Prime Minister's most senior and trusted advisers.

Si nous ne faisons pas tout en notre pouvoir pour savoir exactement ce qui s'est passé, alors, chers collègues, nous sommes complices de cette affaire sordide, de ce qui se présente comme un camouflage massif, une duperie orchestrée par les conseillers les plus chevronnés du premier ministre, ceux à qui il fait le plus confiance.


However, in reference to what Senator Cordy said earlier, the problem with collecting that data, in my experience and that of others, is that people who go overseas frequently come back with an incomplete record of exactly what transpired.

Cependant, en ce qui concerne ce que le sénateur Cordy a dit plus tôt, d'après mon expérience et celle d'autres professionnels, la collecte des données présente un problème du fait que les personnes qui vont à l'étranger reviennent souvent avec un dossier incomplet.


I will not respond to a newspaper article the honourable senator referred to until I have had an opportunity to speak to Minister MacKay and ascertain exactly what he said.

Je ne répondrai pas à l'article de journal dont l'honorable sénateur a fait mention tant que je n'aurai pas parlé au ministre MacKay et que je ne saurai pas exactement ce qu'il a dit.


It is extraordinary that no witness is willing to tell the Commission exactly what transpired in the period following the political decision made by Cabinet on February 1-2, 1996.It is impossible to believe that there were no meetings or discussions involving the Prime Minister and his staff during that period concerning the implementation of the decision, but Mr. Pelletier conveniently purports to have no recollection of what actually happened.

Il est extraordinaire qu'aucun témoin n'a pu ou voulu dire exactement à la Commission ce qui s'est passé [après] le moment où la décision politique a été prise par le Cabinet, les 1er et 2 février [.] 1996. Il est impensable qu'il n'y ait pas eu de réunions ou de discussions avec le premier ministre et ses collaborateurs durant cette période pour parler de la mise en oeuvre de cette décision, mais M. Pelletier prétend ne se souvenir de rien à ce sujet.


I said, “Recent allegations only serve to remind us that Canadians and the rest of the world deserve to know exactly what transpired on or before the June 23, 1985 disaster.

Des allégations récentes ne font que nous rappeler que les Canadiens et le reste du monde méritent de savoir exactement ce qui s'est passé le 23 juin 1985, jour de la catastrophe, et avant.


2. Calls on the Council to ascertain what exactly happened during the negotiations between the People's Republic of China and the envoys of His Holiness the Dalai Lama;

2. invite le Conseil à établir avec précision ce qui s'est passé lors des négociations entre la République populaire de Chine et les émissaires de Sa Sainteté le Dalaï-Lama;


4. Calls on the Council to set up a 'Truth Committee' to ascertain what exactly happened during the negotiations between the People's Republic of country-regionplaceChina and the envoys of His Holiness the Dalai Lama;

4. invite le Conseil à mettre en place une "commission vérité" pour établir avec précision ce qui s'est passé lors des négociations entre la République populaire de Chine et les émissaires de Sa Sainteté le Dalaï-Lama;


2. Calls on the Council to ascertain what exactly happened during the negotiations between the People's Republic of China and the envoys of His Holiness the Dalai Lama;

2. invite le Conseil à établir avec précision ce qui s'est passé lors des négociations entre la République populaire de Chine et les émissaires de Sa Sainteté le Dalaï-Lama;


– Mr President, I welcome both Commissioner Patten's contribution to this debate and Kofi Annan’s decision to send a fact-finding team to ascertain exactly what happened during the Israeli bombardment of Jenin refugee camp.

- (EN) Monsieur le Président, je salue à la fois la contribution du commissaire Patten à ce débat et la décision de Kofi Annan consistant à envoyer une équipe chargée de l'établissement des faits en vue de déterminer précisément ce qui s'est passé durant le bombardement du camp de réfugiés de Jénine par les Israéliens.


As early as February, we initiated preparatory talks in order to ascertain what exactly Moroccan future interests would entail.

Depuis février, nous menons des discussions préparatoires afin de savoir quels sont vraiment les intérêts marocains pour l'avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ascertain exactly what transpired' ->

Date index: 2025-01-23
w