Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask ourselves serious " (Engels → Frans) :

In the circumstances, we ought to be asking ourselves whether it might not in fact be necessary to maintain a production base which could give access to reserves in the event of a serious crisis while at the same time applying the most advanced technologies.

Dans ces conditions il convient de se demander si il ne serait pas nécessaire de maintenir un socle de production qui en cas de crise grave pourrait permettre de préserver un accès aux ressources tout en perfectionnant les technologies les plus avancées.


We must also ask ourselves serious questions concerning the best way to make sure that everyone has a fair share in this society.

Il faudrait aussi se poser des questions sérieuses sur la façon de s'assurer que tout le monde ait sa quote-part dans cette société.


First of all, I have something to ask the Commissioner: given that the old directive, the existing anti-discrimination directive, has still not been transposed in ten of the Member States – given that infringement proceedings are underway against ten Member States – we seriously have to ask ourselves why we need to revise this directive when the old one has not even been transposed yet. Is that a serious question that we are allowed to ask?

Je dois tout d’abord poser une question à M. le Commissaire: étant donné que l’ancienne directive, l’actuelle directive anti-discrimination, n’a toujours pas été transposée par dix États membres, étant donné que des procédures en infraction sont actuellement en cours à l’encontre de dix États membres, nous devons sérieusement nous demander pourquoi il est nécessaire de réviser cette directive alors que l’ancienne n’a pas encore été transposée. Est-ce là une question sérieuse que nous avons le droit de poser?


We must ask ourselves seriously, do we do that when we put a cloud over a whole industry in which the research has said the intervention programs are working?

Nous devons nous poser sérieusement la question suivante: est-ce ce que nous faisons lorsque nous jetons une ombre sur une industrie où la recherche a démontré l'efficacité des programmes d'interventions?


However, should we have to improve it, we will have to ask ourselves seriously what it is we absolutely want to preserve as a society.

Cependant, s'il fallait le réformer, il faudrait se demander sérieusement ce qu'on veut absolument préserver en tant que société.


I also consider it right to make these proposals, for if we do not settle these matters we must at least ask ourselves seriously, in face of the problems involved, whether there is any point at all in this directive.

Ces propositions me paraissent également bonnes car sans elles, force est de se poser sérieusement la question de l'utilité de cette directive, du moins pour ce qui concerne les problématiques citées.


I also consider it right to make these proposals, for if we do not settle these matters we must at least ask ourselves seriously, in face of the problems involved, whether there is any point at all in this directive.

Ces propositions me paraissent également bonnes car sans elles, force est de se poser sérieusement la question de l'utilité de cette directive, du moins pour ce qui concerne les problématiques citées.


We must also ask ourselves whether our diplomatic power of persuasion has been strengthened when three countries take decisions that do not even anticipate a decision to go to war, but which do put solidarity within NATO out of kilter. They are all serious questions.

Ou si nous avons renforcé la force de persuasion de la diplomatie alors que trois pays prennent des décisions qui n’anticipent même pas sur la décision de faire la guerre mais qui mettent pourtant à mal la solidarité au sein de l’OTAN ? Ces questions sont tout de même graves, Monsieur le Président.


As research advances, we must ask ourselves serious questions, and I am glad that we are discussing them.

Mais à mesure que la recherche avance, nous devons nous poser de sérieuses questions et je suis bien heureux qu'on en parle.


This is incredible. We must ask ourselves serious questions about Canada Post and its approach, hence the need of a mediator-arbitrator mutually agreed on by both parties, as suggested in my amendment.

Il y a donc des grandes interrogations à se faire sur l'action de la Société des postes et sur sa façon d'agir, d'où la nécessité d'un médiateur-arbitre qui serait accepté par les deux parties, comme je le suggère dans mon amendement.




Anderen hebben gezocht naar : asking     asking ourselves     serious     must also ask ourselves serious     ask ourselves     a serious     must also     also ask ourselves     all serious     must ask ourselves serious     ask ourselves serious     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask ourselves serious' ->

Date index: 2023-09-27
w