Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask why senator kinsella told " (Engels → Frans) :

Senator Comeau: Scarcely a few minutes ago, Senator Kinsella told us that he was ready to spend the evening here if necessary.

Le sénateur Comeau: Il y a quelques minutes à peine, le sénateur Kinsella nous disait qu'il était prêt à passer la soirée ici si c'était nécessaire.


When we ask why, we are told that we should ask no questions and that if we object, that means we want to condemn Canada to misery.

Lorsqu'on demande pourquoi, on nous dit qu'il ne faut pas poser de question, et que si on s'y oppose, c'est qu'on veut condamner le Canada à la misère.


I have always asked why those studies disappeared, but the truth is that it was worrying, so they have told us time and time again.

J’ai toujours demandé pourquoi ces études avaient disparu, mais la vérité est qu’elles étaient inquiétantes.


We were not told the identity of the overseer in the agreement on the transfer of financial data with the United States, and when members of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs asked why there was a perceived need for secrecy, the Member of the Commission refused to answer and either misunderstood or pretended to misunderstand the question.

Nous n’avons pas été informés de l’identité du superviseur dans l’accord sur le transfert des données financières vers les États-Unis et lorsque des membres de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures ont demandé pourquoi il y avait ce que l’on percevait comme un besoin de confidentialité, le membre de la Commission a refusé de répondre et a soit mal compris soit fait semblant de mal comprendre la question.


The Health Commissioner, Mr Kyprianou, told us on numerous occasions that he was waiting for the resolution and asked why he could not have it because he knew that it had been carried.

Le commissaire à la santé, M. Kyprianou, nous a répété à maintes reprises qu’il attendait la résolution et a demandé pourquoi il ne pouvait pas l’avoir, sachant qu’elle avait été votée.


This is the third day, and Senator Kinsella told us that he will address the issue tomorrow.

Actuellement, nous en sommes à la troisième journée, et le sénateur Kinsella nous dit qu'il prendra la parole demain.


Indeed, on the one hand, we have been asked why the Commission did not take more initiatives, and on the other, we have been told that we were launching initiatives to harmonise procedures for checking lists of doping products; in other words that we were appropriating powers that we do not have.

En effet, on nous a, d’un côté, demandé pourquoi la Commission ne prenait pas plus d’initiatives et, d’un autre, on a dit que nous lancions des initiatives d’harmonisation des procédures de contrôle des listes des produits dopants, en d’autres termes, que nous nous approprions des pouvoirs que nous n’avons pas.


We in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats adopted the same approach to the Vienna-based European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia (EUMC), when at the height of the debate – namely when the Centre refused for more than two weeks to publish a study on anti-Semitism which was then published by our fellow Member Mr Cohn-Bendit and others – we asked: ‘Why on earth are you getting EUR 6 million per year if you are not going to publish your reports?’ We were ...[+++]

Notre groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens a adopté la même approche vis-à-vis de l’Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes (EUMC) implanté à Vienne; en plein cœur du débat - l’Observatoire refusait depuis plus de deux semaines de publier une étude sur l’antisémitisme, qui avait alors été publiée par notre collègue M. Cohn-Bendit et d’autres -, nous avons lancé: "Pourquoi recevez-vous six millions d’euros par an si vous ne publiez même pas vos rapports?" On nous a rétorqué: "Vous ne pouvez pas suspendre le financement".


The Hon. the Speaker: Honourable senators, might I ask Honourable Senator Kinsella if he is acting on behalf of Honourable Senator DeWare, who is the Whip of the Official Opposition?

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, puis-je demander à l'honorable sénateur Kinsella s'il agit au nom de l'honorable sénateur DeWare, qui est le whip de l'opposition officielle?


The reason for my intervention now is really to ask why Senator Kinsella told us that our mandate is to figure out a way to do the committee work between Tuesday morning and Thursday afternoon?

J'interviens maintenant parce que j'aimerais en réalité savoir pourquoi le sénateur Kinsella nous a dit que notre mandat consiste à trouver un moyen pour le comité de faire son travail entre le mardi matin et le jeudi après-midi?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask why senator kinsella told' ->

Date index: 2021-04-08
w