Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asked my colleague a little while earlier " (Engels → Frans) :

I asked my colleague a little while earlier about the importance of our young people learning a second language.

Un peu plus tôt, j'ai posé une question à ma collègue sur l'importance pour les jeunes d'apprendre une deuxième langue.


I believe my colleague from Ottawa Centre mentioned that in the question he asked my colleague a little earlier.

Je pense que mon collègue d'Ottawa-Centre a dit ça dans sa question à ma collègue plus tôt.


I want to go back to the question I asked my colleague from Richmond—Arthabaska earlier, and I am sure my colleague touched on it briefly as well.

Je vais revenir un peu sur la question que je posais plus tôt à mon collègue de Richmond—Arthabaska, et je suis sûr que mon collègue y a touché brièvement aussi.


In view of the honourable senator's question today, I would be happy to return and ask my colleague to reconsider his earlier suggestion.

Compte tenu de la question que le sénateur vient de poser, je serais heureuse d'intervenir de nouveau auprès de mon collègue pour lui demander de réexaminer sa première réponse.


I would like to ask my colleague one question, while of course congratulating him on his excellent speech.

J'aimerais poser une question à mon collègue, tout en le félicitant, bien sûr, pour l'excellent discours qu'il vient de prononcer.


– (DE) Mr President, I should like to take up a point raised by my Austrian colleague, Mr Rübig, a little while ago.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais revenir sur un point évoqué par mon collègue autrichien, M. Rübig, tout à l’heure.


In relation to the point he makes, however, he will have to wait just a little while longer because, before he re-entered the Chamber this afternoon, I was sharing with other colleagues the process that we are taking forward now: as he knows, there was a discussion at Coreper earlier in the course of the British Presidency.

En ce qui concerne la remarque qu’il a formulée, il devra toutefois attendre un petit peu plus longtemps, car avant qu’il ne revienne dans l’Assemblée cette après-midi, je partageais avec d’autres collègues le processus que nous sommes en train de faire aboutir: comme il le sait, une discussion a eu lieu précédemment au Coreper au cours de la présidence britannique.


Mr President, I was asked earlier on today by one of my colleagues for a rebuttal of the allegations of fraud in the European Union, and so I started off with a great surge of energy, mentioning that 80% of the EU’s budget is spent within the Member States, and most fraud occurs within the Structural Funds and agriculture.

- (EN) Monsieur le Président, un de mes collègues m’a demandé ce matin de réfuter les allégations de fraude dans l’Union européenne et je m’y suis efforcée avec beaucoup d’énergie, indiquant que 80% du budget communautaire sont dépensés dans les États membres et que la majorité des fraudes ont lieu dans les domaines des Fonds structurels et de l’agriculture.


However, I could not help thinking while listening to the many detailed questions that we have heard that perhaps more of what I and my colleagues have been dealing with could have been dealt with at an earlier stage in the Committees, to give us a more strategic debate here today.

Toutefois, je ne peux m'empêcher de penser, en écoutant les nombreuses questions détaillées que nous avons entendues, qu'un plus grand nombre de choses abordées par moi et mes collègues auraient pu être traitées plus tôt en commission, afin de concentrer le débat sur la stratégie en ce lieu aujourd'hui.


They may also fall under the competence of my colleague, Mr Barnier, who spoke to this Assembly a little while ago.

Elle pourrait également être du ressort de mon collègue M. Barnier, qui s'est adressé à l'Assemblée il y a peu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asked my colleague a little while earlier' ->

Date index: 2024-12-24
w