Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asking him those " (Engels → Frans) :

While those fingerprints are still waiting to be transmitted to the Central Unit (category 1 transaction), the same person could already present him/herself in another Member State (B) and ask again for asylum.

Pendant que ces empreintes digitales attendent toujours d’être envoyées à l’unité centrale (transmission de catégorie 1), la même personne peut déjà se présenter dans un autre État membre B et introduire une nouvelle demande d’asile.


While those fingerprints are still waiting to be transmitted to the Central Unit (category 1 transaction), the same person could already present him/herself in another Member State (B) and ask again for asylum.

Alors que ses empreintes digitales n'ont pas encore été envoyées à l’unité centrale (transmission de catégorie 1), cette personne peut déjà se présenter dans un autre État membre B et introduire une nouvelle demande d’asile.


It worried me, and I would ask him how it could be so bad, so detrimental, to ask those who have become rich by speculating to pay for the crisis instead of asking those who are least to blame for it to do so, and not do as you did yesterday, calling for Spain to reduce social spending through a reduction in expenditure on .

Cela m’a inquiété et je voudrais lui demander pourquoi cela serait si mauvais, si préjudiciable de demander à ceux qui se sont enrichis grâce à la spéculation de payer pour la crise plutôt que de le demander à ceux qui n’y sont pour rien de le faire. Au lieu de demander à l’Espagne, comme vous l’avez fait hier, de réduire les dépenses sociales en réduisant les dépenses de .


I would ask him to withdraw those remarks, and, if he will not, I think you, Mr President, should ask him to do so.

Je l’invite à retirer ces remarques et, dans le cas contraire, je pense que vous, Monsieur le Président, devriez l’inviter à le faire.


I say respectfully to the leader of the Liberal Party that if he was interested in the opinions of the hon. member for Mississauga Streetsville, he had three years to ask him those opinions and never did so.

Je dirai respectueusement au chef du Parti libéral qu'il a eu trois ans pour s'enquérir des opinions du député de Mississauga—Streetsville s'il l'avait voulu, mais il ne l'a jamais fait.


That's the person who really is accountable, and we need to send him that message in the strongest way, and we do it by having him here and asking him those questions, because he's the person who is actually going to be making the decision.

C'est lui le vrai responsable, et nous devons lui transmettre ce message avec le plus de fermeté possible et, pour ce faire, il doit comparaître afin que nous puissions lui poser ces questions, parce que c'est lui qui prend les décisions.


Finally, could I ask him about those products about which many people, including myself, have been in correspondence with him, which are thought to be dangerous but are not so regarded at this stage by the Commission?

Enfin, pourrais-je l'interroger concernant des produits au sujet desquels de nombreuses personnes, dont moi, ont correspondu avec lui, des produits dont on pense qu'ils sont dangereux mais qui ne sont pas, à ce stade, considérés comme tels par la Commission ?


I therefore request, President, that you write a letter on behalf of the European Parliament to the British Prime Minister expressing our shock and horror at the magnitude of this terrible disaster, asking him to and pass on our deepest sympathy to the relatives of those people who have died, and also to the relatives of those who remain seriously injured in the hope that they make a full recovery.

Je vous demande donc, Madame la Présidente, d'adresser un courrier, au nom du Parlement européen, au Premier ministre britannique afin de lui faire part de notre désarroi et de notre horreur face à l'ampleur de cet effroyable désastre et de le prier de transmettre notre plus profonde sympathie aux proches des personnes décédées ; ainsi qu'aux proches des personnes grièvement blessées, en espérant qu'elles se rétablissent complètement de leurs blessures.


I therefore request, President, that you write a letter on behalf of the European Parliament to the British Prime Minister expressing our shock and horror at the magnitude of this terrible disaster, asking him to and pass on our deepest sympathy to the relatives of those people who have died, and also to the relatives of those who remain seriously injured in the hope that they make a full recovery.

Je vous demande donc, Madame la Présidente, d'adresser un courrier, au nom du Parlement européen, au Premier ministre britannique afin de lui faire part de notre désarroi et de notre horreur face à l'ampleur de cet effroyable désastre et de le prier de transmettre notre plus profonde sympathie aux proches des personnes décédées ; ainsi qu'aux proches des personnes grièvement blessées, en espérant qu'elles se rétablissent complètement de leurs blessures.


We see the minister every day in the Senate and we will ask him those questions.

Nous voyons le ministre tous les jours au Sénat et nous pourrons lui poser ces questions.




Anderen hebben gezocht naar : still waiting     while those     instead of asking     ask those     withdraw those     ask him those     here and asking him those     regarded at     him about those     terrible disaster asking     magnitude of     relatives of those     asking him those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asking him those' ->

Date index: 2024-12-13
w