Effectively, what we're looking to do with the proposed changes is to consolidate the assessment of risk and comparable factors, along with the assessment of fear of persecution or harm, at the IRB. That is as opposed to doing it at the IRB in the first instance and then again at CIC, when our officers look at H and C considerations, such as length of time in the country.
En fait, avec les changements que nous proposons, nous cherchons à consolider l'évaluation du risque et des facteurs comparables et d'évaluer la crainte de persécution ou de préjudice, à la CISR, plutôt que de le faire à la CISR au départ et ensuite encore une fois à la CIC, lorsque nos agents examinent les considérations humanitaires, notamment le temps passé au pays.