Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "associated with jaish-i-mohammed " (Engels → Frans) :

Other information: (a) Associated with Jaish-i-Mohammed, Lashkar i Jhangvi (LJ) and Lashkar-e-Tayyiba; (b) Active in Pakistan and Afghanistan; (c) Banned in Pakistan.

Renseignements complémentaires: a) associé au Jaish-i-Mohammed, au Lashkar i Jhangvi (LJ) et au Lashkar-e-Tayyiba; b) actif au Pakistan et en Afghanistan; c) interdit au Pakistan.


Other information: (a) Regional offices in Pakistan: Bahawalpur, Bawalnagar, Gilgit, Islamabad, Mirpur Khas, Tando-Jan-Muhammad; (b) Akhtarabad Medical Camp is in Spin Boldak, Afghanistan; (c) Registered by members of Jaish-i-Mohammed; (d) Associated with Harakat ul-Mujahidin/ HUM, Lashkar I Jhanghvi (LJ) and Lashkar-e-Tayyiba; (e) Banned in Pakistan.

Renseignements complémentaires: bureaux régionaux au Pakistan, à Bahawalpur, Bawalnagar, Gilgit, Islamabad, Mirpur Khas, Tando-Jan-Muhammad; b) l’Akhtarabad Medical Camp se trouve à Spin Boldak, en Afghanistan; c) enregistrée par des membres du Jaish-i-Mohammed; a) associée à l’Harakat ul-Mujahidin/HUM, au Lashkar i Jhangvi (LJ) et au Lashkar-e-Tayyiba; c) interdite au Pakistan.


Remark: Other information: (a) Father’s name is Abdullah Shalabi; (b) Mother’s name is Ammnih Shalabi; (c) Associated with Djamel Moustfa, Mohamed Abu Dhess and Aschraf al-Dagma.

Renseignements complémentaires: a) nom du père: Abdullah Shalabi; b) nom de la mère: Ammnih Shalabi; c) associé à Djamel Moustfa, Mohamed Abu Dhess et Aschraf al-Dagma.


C. whereas the detainees include the vice-president of the Student Association of the United Arab Emirates, Mansoor al-Ahmadi, one sitting judge, Mohamed al-Abdouly, two former judges, Khamis al-Zyoudiand and Ahmed al-Za’abi, and two prominent human rights lawyers, Mohamed al-Mansoori – a former president of the Jurists’ Association – and Mohamed al-Roken;

C. considérant que parmi les détenus figurent Mansour Al Ahmadi, vice-président de l'Association des étudiants des Émirats arabes unis, Mohamed Al Abdouly, juge en exercice, Khamis Al Zyoudi et Ahmed Al Za’abi, anciens juges, ainsi que Mohamed Al Mansouri – ancien président de l'Association des juristes – et Mohamed Al Roken, tous deux éminents avocats de la cause des droits de l'homme;


C. whereas the detainees include the vice-president of the Student Association of the United Arab Emirates, Mansoor al-Ahmadi, one sitting judge, Mohamed al-Abdouly, two former judges, Khamis al-Zyoudiand and Ahmed al-Za’abi, and two prominent human rights lawyers, Mohamed al-Mansoori – a former president of the Jurists’ Association – and Mohamed al-Roken;

C. considérant que parmi les détenus figurent Mansour Al Ahmadi, vice-président de l'Association des étudiants des Émirats arabes unis, Mohamed Al Abdouly, juge en exercice, Khamis Al Zyoudi et Ahmed Al Za’abi, anciens juges, ainsi que Mohamed Al Mansouri – ancien président de l'Association des juristes – et Mohamed Al Roken, tous deux éminents avocats de la cause des droits de l'homme;


Other information: Employees and associates include Najib Ben Mohamed Ben Salem Al-Waz and Safet Durguti.

Renseignement complémentaire: Najib Ben Mohamed Ben Salem Al-Waz et Safet Durguti font partie de ses employés et associés.


We have never applied Article 2 of the association agreements: not with Tunisia, not with Egypt, nor in the association agreements that we are seeking to conclude with Colonel Gaddafi, Prime Minister Netanyahu or King Mohammed VI. The article has never been enforced, giving the impression that we are not interested in strict compliance with the human rights obligations set out in the association agreements.

Nous n’avons jamais appliqué l’article 2 des accords d’association: ni avec la Tunisie, ni avec l’Égypte, ni dans les accords d’association que nous cherchons à conclure avec le colonel Kadhafi, le Premier ministre Netanyahou ou le roi Mohamed VI. Cet article n’a jamais été appliqué, ce qui donne l’impression que nous ne sommes pas intéressés par le respect strict des obligations en matière de droits de l’homme établies dans les accords d’association.


We consider it important that the Commission and the Council undertake, firstly, to convene a meeting of the Association Council as soon as possible in order to discuss the human-rights situation and the practical consequences of the observed violations and, secondly, to initiate discussions, in the true spirit of the action plan, on a timetable of reforms in the areas already referred to, a precise timetable with deadlines for measurable results: result number one is the reform of the judicial system; in this context, we must demand ...[+++]

Il nous semble important que la Commission et le Conseil prennent l’engagement, premièrement, de réunir au plus vite un conseil d’association afin de discuter de la situation des droits de l’homme et des conséquences concrètes qu’entraînent les violations constatées et, deuxièmement, d’amorcer, dans l’esprit même du plan d’action, un calendrier de réformes sur les points qui ont déjà été évoqués, mais un calendrier précis avec des échéances pour des résultats évaluables: un, réforme du système judiciaire et, dans cet esprit, il faut demander la libération de maître Mohammed Abou et de l’ensemble ...[+++]


Other information: Employees and associates include Najib Ben Mohamed Ben Salem Al-Waz. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 13.3.2002.

Empty Segment


B. noting that President Gayoom uses imprisonment to suppress parliamentary democracy and that he is currently holding the leadership of the Maldives Democratic Party in prison, including Dr Mohamed Munavvar MP (former Attorney General), Ali Faiz MP, Ilyas Hussein MP, Ahmed Shafeeq MP, Ahmed Adil MP, Dr Hussein Rasheed Hassan MP (member of the National Human Rights Commission), Ibrahim Hussain Zaki (the widely respected diplomat and former Secretary-General of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), Ibrahim Ismail MP, Mohammed Naseem MP, Ahmed Athif MP and Gasim Ibrahim MP, (former President of the SAARC Chamber of ...[+++]

B. notant que le Président Gayoom recourt à l'emprisonnement pour supprimer la démocratie parlementaire et qu'il maintient en ce moment en prison les dirigeants du parti démocratique des Maldives, notamment les députés Mohamed Munavvar (ancien Attorney general), Ali Faiz, Ilyas Hussein, Ahmed Shafeeq, Ahmed Adil, Hussein Rasheed Hassan (membre de la commission nationale des droits de l'homme) ainsi que M. Ibrahim Hussain Zaki (diplomate très respecté et ancien Secrétaire général de l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale - SAARC), les députés Ibrahim Ismail, Mohammed Naseem, Ahmed Athif et Gasim Ibrahim (ancien prés ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'associated with jaish-i-mohammed' ->

Date index: 2022-01-10
w