Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "association was among those witnesses " (Engels → Frans) :

In the Nordic countries, it is mainly associated with living alone, while in Ireland and Portugal, it is a particular problem among those of 65 and over (Table A1.7).

Dans les pays nordiques, il est principalement associé au fait de vivre seul, tandis qu'en Irlande et au Portugal, un problème particulier se pose en ce qui concerne les personnes âgées de 65 ans ou plus (Tableau A1.7).


74. Notes with concern reports that among those executed were juveniles, mentally ill persons, and prisoners sentenced to death for non-lethal crimes particularly those relating to the exercise of the right to freedom of assembly, freedom of association and freedom of expression;

74. relève avec inquiétude que, parmi les personnes exécutées se trouvaient des mineurs, des malades mentaux et des prisonniers condamnés à mort pour des crimes autres que le meurtre, en particulier des délits liés à l'exercice du droit à la liberté de réunion et d'association et à la liberté d'expression;


C. whereas, among those imprisoned for no reason other than the peaceful exercise of their right to freedom of expression, there are 15 well-known human rights activists , five journalists , four peaceful political opposition activists , and three independent religious figures ; whereas seven others are perceived critics of the government or witnesses to the Andijan massacre of 13 May 200 ...[+++]

C. considérant que, parmi les personnes emprisonnées pour aucun autre motif que l'exercice pacifique de leur droit à la liberté d'expression, on compte quinze militants des droits de l'homme renommés , cinq journalistes , quatre militants de l'opposition politique pacifique et trois personnalités religieuses indépendantes ; considérant que sept autres prisonniers sont perçus comme étant critiques du gouvernement ou sont des témoins du massacre d'Andijan du 13 mai 2005, au cours duquel les forces du gouvernement ouzbek ont ouvert le feu et tué des centaines de manifestants qui étaient pacifiques pour la plupart ; considérant que bon no ...[+++]


C. whereas, among those imprisoned for no reason other than the peaceful exercise of their right to freedom of expression, there are 15 well-known human rights activists, five journalists, four peaceful political opposition activists, and three independent religious figures; whereas seven others are perceived critics of the government or witnesses to the Andijan massacre of 13 May 2005, wh ...[+++]

C. considérant que, parmi les personnes emprisonnées pour aucun autre motif que l'exercice pacifique de leur droit à la liberté d'expression, on compte quinze militants des droits de l'homme renommés, cinq journalistes, quatre militants de l'opposition politique pacifique et trois personnalités religieuses indépendantes; considérant que sept autres prisonniers sont perçus comme étant critiques du gouvernement ou sont des témoins du massacre d'Andijan du 13 mai 2005, au cours duquel les forces du gouvernement ouzbek ont ouvert le feu et tué des centaines de manifestants qui étaient pacifiques pour la plupart; considérant que bon nombre ...[+++]


18. Considers very positive that by the end of 2012, there were 1003 active users of e-Curia, among those 14 Member States, two European Free Trade Association countries and five European institutions (in particular Parliament, the Council and the Commission); regrets, however, that there are still some Member States not using e-Curia to exchange documents with the Court of Justice;

18. juge très positif qu'e-Curia comptât à la fin de 2012 1 003 utilisateurs actifs, dont 14 États membres, deux pays membres de l'Association européenne de libre-échange et cinq institutions européennes (dont le Parlement, le Conseil et la Commission); considère toutefois comme regrettable que certains États membres n'utilisent toujours pas e-Curia pour échanger des documents avec la Cour de justice;


18. Considers very positive that by the end of 2012, there were 1003 active users of e-Curia, among those 14 Member States, two European Free Trade Association countries and five European institutions (in particular Parliament, the Council and the Commission); regrets, however, that there are still some Member States not using e-Curia to exchange documents with the Court of Justice;

18. juge très positif qu'e-Curia comptât à la fin de 2012 1 003 utilisateurs actifs, dont 14 États membres, deux pays membres de l'Association européenne de libre-échange et cinq institutions européennes (dont le Parlement, le Conseil et la Commission); considère toutefois comme regrettable que certains États membres n'utilisent toujours pas e-Curia pour échanger des documents avec la Cour de justice;


collaborate with Associated National Centres and Collaborative National Centres chosen by Member States with no Member of a given Network, particularly if the objectives of the Network are among those listed under Article 12(2)(f) and (h) of Directive 2011/24/EU.

collaborer avec les centres nationaux associés et les centres nationaux de collaboration choisis par les États membres n'ayant aucun membre dans un réseau donné, notamment si les objectifs du réseau figurent parmi ceux énoncés à l'article 12, paragraphe 2, points f) et h), de la directive 2011/24/UE.


Strengthening the capacities of civil society organisations and social partners' organisations, including professional associations, in beneficiaries listed in Annex I and encouraging networking at all levels among Union-based organisations and those of beneficiaries listed in Annex I, enabling them to engage in an effective dialogue with public and private actors.

Renforcer les capacités des organisations de la société civile et des organisations représentant les partenaires sociaux, y compris les associations professionnelles dans les bénéficiaires mentionnés à l'annexe I et encourager, à tous les niveaux, le travail en réseau entre les organisations basées dans l'Union et celles des bénéficiaires mentionnés à l'annexe I, en leur permettant d'entrer dans un véritable dialogue avec des acteurs publics et privés.


Those Member States, in association with the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, shall agree among themselves on the management of the task.

Ces États membres, en association avec le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, conviennent entre eux de la gestion de la mission.


In the Nordic countries, it is mainly associated with living alone, while in Ireland and Portugal, it is a particular problem among those of 65 and over (Table A1.7).

Dans les pays nordiques, il est principalement associé au fait de vivre seul, tandis qu'en Irlande et au Portugal, un problème particulier se pose en ce qui concerne les personnes âgées de 65 ans ou plus (Tableau A1.7).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'association was among those witnesses' ->

Date index: 2023-03-21
w