The aid in question was granted without prior notification. In addition, the existence of exceptional circumstances cannot be established in this case since there is no element that could lead the recipient company to believe that it was entitled to assume, on the basis of specific facts or Commission assurances, that a benefit accorded to it by the public authorities was not to be regarded as aid.
L'aide en question a été octroyée sans notification préalable, mais en outre, dans le cas d'espèce, il n'est pas possible de constater l'existence de circonstances exceptionnelles, vu qu'aucun élément ne pouvait induire l'entreprise bénéficiaire à penser qu'elle était autorisée, sur la base de faits spécifiques ou de garanties reçues de la Commission, à fonder sa confiance sur le fait que le bénéfice qui lui a été concédé par les autorités publiques n'aurait pas été considéré comme une aide.