Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «at the auschwitz-birkenau death » (Anglais → Français) :

On this day 73 years ago, Allied Forces liberated the concentration camp Auschwitz-Birkenau and brought the horrors perpetrated there to an end.

Ce jour-là, il y a 73 ans, les forces alliées ont libéré le camp de concentration d'Auschwitz-Birkenau et mis fin aux horreurs qui y étaient perpétrées.


On 2 August 1944, over 3000 Roma men, women, and children were murdered in the in the gas chambers of Auschwitz-Birkenau.

Le 2 août 1944, plus de 3 000 Roms, hommes, femmes et enfants, ont été tués dans les chambres à gaz d'Auschwitz-Birkenau.


On 2 August, European Commission officials will join a group of holocaust survivors and young Roma people in the former concentration camp of Auschwitz-Birkenau in Poland.

Le 2 août, des fonctionnaires de la Commission européenne se joindront à un groupe de rescapés de l'holocauste et de jeunes Roms dans l'enceinte de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz-Birkenau, en Pologne.


Mr. Speaker, today we commemorate the 66th anniversary of the establishment of the state of Israel, which comes one week after the commemoration of the Shoah, which I observed last week on the March of the Living in Budapest and at the Auschwitz-Birkenau death camp.

Monsieur le Président, nous célébrons aujourd'hui le 66 anniversaire de la création de l'État d'Israël, qui survient une semaine après la commémoration de la Shoah, que j'ai soulignée la semaine dernière en participant à la Marche des vivants à Budapest et en me rendant au camp de la mort d'Auschwitz-Birkenau.


This gesture set in motion a process that would lead the United Nations to declare in 2005 this day as the International Holocaust Remembrance Day, marking the 60th anniversary of the liberation of the Nazi extermination camp in Auschwitz-Birkenau on the 27th of January 1945.

Suite à ce geste, les Nations Unies ont déclaré en 2005 la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, marquant le 60e anniversaire de la libération du camp d'extermination nazi à Auschwitz-Birkenau le 27 janvier 1945.


Honourable senators, on January 27, 1945, the Soviet army marched through the gates of Auschwitz-Birkenau death camp liberating the pitiful few remaining prisoners.

Honorables sénateurs, le 27 janvier 1945, l'armée soviétique franchissait les portes du camp de la mort, Auschwitz-Birkenau, pour en libérer les quelques prisonniers qui y restaient.


I would remind the House that the Auschwitz-Birkenau death factory was the most horrifying of all the concentration camps.

Je rappellerai à cette Assemblée que l’usine de la mort d’Auschwitz-Birkenau a été le plus terrifiant de tous les camps de concentration.


Mrs. Susan Kadis (Thornhill, Lib.): Mr. Speaker, last week I accompanied Her Excellency the Right Honourable Adrienne Clarkson, Governor General of Canada, to the 60th anniversary of the liberation of the Auschwitz-Birkenau death camps.

Mme Susan Kadis (Thornhill, Lib.): Monsieur le Président, la semaine dernière, j'ai accompagné Son Excellence la très honorable Adrienne Clarkson, Gouverneure générale du Canada, à la cérémonie marquant le 60 anniversaire de la libération du camp d'extermination d'Auschwitz-Birkenau.


Ms. Yasmin Ratansi (Don Valley East, Lib.): Mr. Speaker, this year marks the 60th anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps of World War II. On January 27, 1945, Soviet troops were the first of the allies to liberate the death camps known as Auschwitz-Birkenau.

Mme Yasmin Ratansi (Don Valley-Est, Lib.): Monsieur le Président, cette année marque le 60 anniversaire de la libération des camps de concentration nazis lors de la Seconde Guerre mondiale. Le 27 janvier 1945, les troupes soviétiques furent les premières des troupes alliées à libérer les camps de la mort connus sous le nom d'Auschwitz-Birkenau.


The names of the death camps liberated half a century ago ring out as sacred prayers: Dachau, Buchenwald, Treblinka, Bergen Belsen, Auschwitz-Birkenau.

Les noms des camps de la mort libérés il y a un demi-siècle sonnent encore à nos oreilles comme des prières sacrées: Dachau, Buchenwald, Treblinka, Bergen-Belsen, Auschwitz-Birkenau.


w