Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atkins diet
SAIDS
Senator Atkins has said the following
Simian AIDS

Vertaling van "atkins has said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Having since learned about the Senate, I now have an appreciation for the fact that it is the most misunderstood institution in Canada — with the possible exception of the CFL — and that, as Senator Atkins has said, we need to sell the Senate to Canadians.

J'ai appris depuis ce temps et je sais maintenant qu'il s'agit de l'institution la moins bien comprise du Canada — à l'exception peut-être de la LCF — et que, comme le sénateur Atkins l'a dit, nous devons faire la promotion du Sénat auprès des Canadiens.


Senator Atkins has said the following:

Le sénateur Atkins a écrit ceci :


What strikes me about the debate that we have just had is that pretty much – and I think, Mr Atkins, you may be the exception in what you said, though I listened with great care – there is a shared conviction that what we are looking for is a two-state solution.

Ce qui me frappe dans le débat que nous venons d’avoir, c’est que l’on peut dire – et je pense, Monsieur Atkins, que vous faites peut-être exception par vos propos, même si j’ai écouté avec beaucoup d’attention – il y a ici une conviction partagée de ce que nous sommes à la recherche d’une solution à deux États.


Speak out for what is right and for what is correct, over and over again, as Senator Murray has said, as Senator McCoy has said, as my colleague from Newfoundland and Labrador said, as Senator Banks has said and as Senator Atkins has.

Portez- vous à la défense de ce qui est juste et de ce qui est bien chaque fois que vous le pouvez, comme le sénateur Murray l'a dit, comme le sénateur McCoy l'a dit, comme mon collègue de Terre-Neuve-et- Labrador l'a dit, comme le sénateur Banks l'a dit et comme le sénateur Atkins l'a dit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Speak out for what is right and for what is correct, over and over again, as Senator Murray has said, as Senator McCoy has said, as my colleague from Newfoundland and Labrador said, as Senator Banks has said and as Senator Atkins has.

Portez- vous à la défense de ce qui est juste et de ce qui est bien chaque fois que vous le pouvez, comme le sénateur Murray l'a dit, comme le sénateur McCoy l'a dit, comme mon collègue de Terre-Neuve-et- Labrador l'a dit, comme le sénateur Banks l'a dit et comme le sénateur Atkins l'a dit.


What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendorp.

Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.


What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendorp.

Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.


The government has assumed,'' Senator Atkins said, " that the Senate will pass Bill C-25.

« Le gouvernement a présumé que le Sénat adopterait le projet de loi C-25, dit-il.




Anderen hebben gezocht naar : atkins diet     simian aids     atkins has said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'atkins has said' ->

Date index: 2024-05-14
w