Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravated murder
Atrocious persecution
Attempt to commit murder
Attempt to murder
Attempted murder
First degree murder
First-degree murder
Murder
Murder in commission of offence
Planned and deliberate murder
Repeat murderer
Second degree murder
Serial killer
Serial murderer
Wilful murder

Traduction de «atrocious murder » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


attempt to commit murder [ attempted murder | attempt to murder ]

tentative de meurtre


aggravated murder | first degree murder

meurtre avec préméditation | meurtre qualifié


first degree murder [ first-degree murder | planned and deliberate murder ]

meurtre au premier degré [ meurtre commis avec préméditation et de propos délibéré ]


the political nature of the offence is more difficult to accept if it involves acts of an atrocious nature

le caractère politique d'un crime est plus difficilement admissible lorsque ce crime consiste en un acte atroce




serial killer | serial murderer | repeat murderer

tueur en série | tueuse en série | tueur obsessionnel | tueuse obsessionnelle




murder in commission of offence

meurtre dans la perpétration d'une infraction


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The member is introducing a bill that allows for consecutive sentencing, not concurrent sentencing, for individuals who have proven to be a danger to society, who have proven to have violated the fundamental rights of another individual by committing the most atrocious violations through murder or rape.

La députée présente un projet de loi qui propose l'imposition de peines concurrentes, plutôt que des peines consécutives, pour les individus dont on a démontré qu'ils représentent un danger pour la société, qu'ils ont violé les droits fondamentaux d'une autre personne en commettant les agressions les plus atroces, que ce soit le meurtre ou le viol.


I appear before you today to speak on behalf of my daughter, Laurie, whose atrocious rape and murder almost 15 years ago has made our paths cross here today.

Je comparais devant vous au nom de ma fille Laurie dont le viol et le meurtre qui remonte à 15 ans font que nos chemins se croisent aujourd'hui.


A woman is murdered and it is atrocious.

Si une femme est victime d'un meurtre, c'est atroce.


I must particularly condemn the way in which this atrocious murder was committed: a 13-year-old girl was raped, she was then accused of adultery and then five men – if we can call them men – hurried to stone her to death, even preventing someone from trying to save her, in a stadium with around 1 000 spectators.

Je tiens plus particulièrement à condamner la manière dont ce meurtre atroce a été commis: une jeune fille de 13 ans a été violée; elle a ensuite été accusée d’adultère, après quoi cinq hommes - pour autant qu’on puisse les appeler des hommes - se sont précipités pour la lapider à mort, empêchant même quelqu’un de la sauver, dans un stade rempli de près de mille spectateurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Strongly condemns all indiscriminate violence and in particular all the terrorist attacks against civilians, religious minorities, police forces and soldiers of the multinational force, the taking of hostages, including journalists and NGO personnel, and the atrocious murders which have been committed and remain unpunished; affirms that every effort must be made to stop such attempts to weaken, through the use of violence, the determination of the Iraqi Government and the international community to proceed with the democratic process;

1. condamne vivement toute violence aveugle et, en particulier, tous les attentats terroristes contre des civils, des minorités religieuses, les forces de police et les soldats de la force multinationale, les prises d'otages, notamment parmi les journalistes et le personnel des ONG, ainsi que les assassinats atroces qui ont été commis et qui restent impunis; affirme qu'il faut mettre tout en œuvre pour que cessent ces tentatives d'infléchir par la violence la détermination du gouvernement irakien et de la communauté internationale d'aller de l'avant dans le processus démocratique;


2. Reiterates its condemnation of all terrorist attacks against civilians, religious minorities, police forces and soldiers of the multinational force, the taking of hostages and the atrocious murders of hostages which have been committed;

2. rappelle qu'il condamne toutes les attaques terroristes contre des civils, des minorités religieuses, les forces de police et les soldats de la force multinationale, tout comme les prises d'otages et les assassinats atroces des otages qui ont été perpétrés;


2. Reiterates its condemnation of terrorist attacks against civilians, religious minorities, police forces and soldiers of the multinational force, the taking of hostages, including journalists and NGOs personnel, and the atrocious murders which have been committed and still left unpunished;

2. réitère sa condamnation des attentats terroristes commis à l'encontre de civils, de membres de minorités religieuses, d'éléments des forces de police et de soldats de la force multinationale, des prises d'otages, y compris l'enlèvement de journalistes et d'agents d'ONG, et des meurtres atroces qui ont été commis et restent impunis;


10. Reiterates its condemnation of terrorist attacks against innocent civilians, the taking of hostages and the atrocious murders which have been committed; expresses its solidarity with the victims of these acts and their families;

10. réitère sa condamnation des attentats terroristes contre des civils innocents, des prises d'otages et des assassinats atroces qui ont été commis; exprime sa solidarité aux victimes de ces actes et à leurs familles;


During Ramadan, over 1,000 people - most of them women and children, but also men - were atrociously murdered for reasons difficult to accept in terms of human rights.

Au cours du ramadan, plus de 1 000 personnes - des femmes et des enfants pour la plupart, mais aussi des hommes - ont été tuées de façon atroce pour des raisons difficiles à accepter du point de vue des droits de la personne.


You will see down in 1811 Henry Hallet, he was a Metis because his father married an Indian lady, but he was dismissed from the Hudson's Bay Company for his atrocious, cowardly murder of an Indian.

En 1811, il y a le nom de Henry Hallet, il est Métis parce que son père a épousé une femme autochtone, mais il a été mis à pied par la Compagnie de la Baie d'Hudson pour son meurtre atroce et couard d'un Autochtone.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'atrocious murder' ->

Date index: 2022-11-18
w