Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atrocities Act
Atrocity crime
Description of what has happened
It so happens that
Mass atrocity
Mass atrocity crime

Traduction de «atrocities that happened » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
atrocity crime | mass atrocity | mass atrocity crime

atrocité de masse | crime de masse


Atrocities Act | Scheduled Castes and the Scheduled Tribes (Prevention of Atrocities) Act, 1989 | SC/ST POA Act [Abbr.]

loi de 1989 relative aux castes et tribus répertoriées (prévention des atrocités) | loi relative à la prévention des atrocités à l’égard des castes et des tribus répertoriées


description of what has happened

description de ce qui s'est passé


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Keeping these memories alive is not only a tribute to the victims but also a way to ensure that these ideologies can be forcefully rejected and such atrocities never happen again.

Le fait de maintenir ces souvenirs vivaces ne constitue pas seulement un hommage aux victimes, c'est aussi une manière de s'assurer que ces idéologies peuvent être rejetées avec force et que de telles atrocités ne se reproduiront plus.


G. whereas ethnic hate speech is emerging and is reminiscent of the atrocities that happened in Rwanda;

G. considérant que l'apparition de discours incitants à la haine ethnique rappelle les atrocités commises au Rwanda;


– Mr President, atrocities are happening in Camp Ashraf – atrocities that we obviously condemn and about which we are profoundly concerned – but I would like to ask Lady Ashton what instruments we are using apart from words?

– (EN) Monsieur le Président, des atrocités sont commises dans le camp Achraf – atrocités que nous condamnons évidemment, et qui nous inquiètent profondément – mais je voudrais demander à Mme Ashton quels sont les instruments que nous utilisons, en dehors des mots?


12. Welcomes the resolution on Srebrenica adopted by the Serbian Parliament as a significant step in the process of raising awareness of the atrocities that happened in the recent past and of regional reconciliation; commends the decision of President Tadić to participate in the commemoration of the 15th anniversary of the genocide in Srebrenica as a further step in this direction, as well as his visit to Vukovar, where he paid his respects and apologised to the victims of the massacre at Ovčara in 1991, giving a new impetus to the development of good-neighbourly relations between Serbia and Croatia; welcomes the commitment and profess ...[+++]

12. accueille favorablement la résolution sur Srebrenica adoptée par le parlement serbe en tant qu'étape importante dans le processus de sensibilisation à l'égard des atrocités qui ont été commises dans un passé récent ainsi que de réconciliation régionale; se félicite de la décision du président Tadić de participer aux commémorations organisées 15 ans après le génocide de Srebrenica comme un pas supplémentaire sur cette voie, ainsi que de sa visite à Vukovar, où il a rendu hommage et présenté ses excuses aux victimes du massacre d'Ovčara en 1991, donnant ainsi un nouvel élan à l'établissement de relations de bon voisinage entre la Serb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. Welcomes the resolution on Srebrenica adopted by the Serbian Parliament as a significant step in the process of raising awareness of the atrocities that happened in the recent past and of regional reconciliation; commends the decision of President Tadić to participate in the commemoration of the 15th anniversary of the genocide in Srebrenica as a further step in this direction, as well as his visit to Vukovar, where he paid his respects and apologised to the victims of the massacre at Ovčara in 1991, giving a new impetus to the development of good-neighbourly relations between Serbia and Croatia; welcomes the commitment and profess ...[+++]

12. accueille favorablement la résolution sur Srebrenica adoptée par le parlement serbe en tant qu'étape importante dans le processus de sensibilisation à l'égard des atrocités qui ont été commises dans un passé récent ainsi que de réconciliation régionale; se félicite de la décision du président Tadić de participer aux commémorations organisées 15 ans après le génocide de Srebrenica comme un pas supplémentaire sur cette voie, ainsi que de sa visite à Vukovar, où il a rendu hommage et présenté ses excuses aux victimes du massacre d'Ovčara en 1991, donnant ainsi un nouvel élan à l'établissement de relations de bon voisinage entre la Serb ...[+++]


Today we remember the pain the survivors of the Holocaust live with every day and we salute their courage to go on and their determination to ensure that we never forget the atrocities that happened to them.

Nous nous rappelons aujourd'hui la douleur quotidienne des survivants de l'Holocauste et nous saluons leur persévérance et leur détermination à faire en sorte que nous n'oubliions jamais les atrocités qui se sont abattues sur eux.


Honourable senators, as we sit in this remarkable chamber, we must not forget that these atrocities are happening every second of every day and that they can be lessened with the implementation of resolution 1325.

Honorables sénateurs, alors que nous siégeons dans cette remarquable Chambre, gardons à l'esprit que ces atrocités sont commises à toutes les secondes de chaque heure de la journée et qu'on peut les restreindre grâce à la mise en œuvre de la résolution 1325.


When I asked the revenue minister how this atrocity could happen, what I got from the revenue minister was laughter, telling me that it was a joke.

Lorsque j'ai demandé au ministre du Revenu comment une telle atrocité pouvait se produire, il s'est mis à rire, me disant que c'était une blague.


Mr Dupuis has spoken of atrocities which I find horrifying, because these atrocities are happening to real people; to grandmothers, grandfathers, mothers, daughters, fathers and sons for no reason other than that they are different.

M. Dupuis a évoqué des atrocités que je trouve horribles, car ces atrocités ont pour cible des personnes en chair et en os ; des grands-mères, des grands-pères, des mères, des filles, des pères et des fils pour la seule et unique raison qu'ils sont différents.


Mr. Kevin Laws: We could cite some specific sections of the Divorce Act that have allowed this atrocity to happen, but I believe relating this story itself is a better reflection of the situation and the many problems that do exist with interpretations of the child support guidelines in the Divorce Act.

M. Kevin Laws: Nous pourrions faire mention de certains articles précis de la Loi sur le divorce qui ont permis à cette situation de se développer, mais je crois qu'il vaut mieux raconter l'histoire elle-même, cela donne une meilleure idée de la situation et des nombreux problèmes qui découlent de l'interprétation des lignes directrice sur les pensions alimentaires pour enfants dans la Loi sur le divorce.




D'autres ont cherché : atrocities act     sc st poa act     atrocity crime     description of what has happened     it so happens     mass atrocity     mass atrocity crime     atrocities that happened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'atrocities that happened' ->

Date index: 2022-01-10
w