Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attack that killed former lebanese " (Engels → Frans) :

That the Senate of Canada joins with the Government of Canada in condemning the terrorist attack that killed former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and extends condolences to the families of those killed or injured and indeed to all the people of Lebanon;

Que le Sénat du Canada se joigne au gouvernement du Canada pour condamner l'attentat terroriste ayant entraîné la mort de l'ex-premier ministre du Liban, Rafic Hariri, et pour transmettre ses condoléances aux familles des personnes tuées ou blessées et, en fait, à tout le peuple du Liban;


– having regard to the UN resolutions on relations between Syria and Lebanon, particularly UN Security Council Resolutions 1559(2004) of 2 September 2004 and 1701(2006) of 11 August 2006, and the recent report of 25 September 2006 by Mr Serge Brammertz, Commissioner of the UN International Independent Investigation Commission, investigating, in accordance with the Security Council's resolutions, the fatal attack on the former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri,

— vu les résolutions de l'ONU sur les relations entre la Syrie et le Liban, notamment les résolutions 1559(2004) du 2 septembre 2004 et 1701(2006) du 11 août 2006 du Conseil de sécurité et le dernier rapport du 25 septembre 2006 de M. Serge Brammertz, chef de la Commission d'enquête internationale indépendante enquêtant, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, sur l'attentat meurtrier de l'ex-Premier ministre libanais Rafik Hariri,


– having regard to the UN resolutions on relations between Syria and Lebanon, particularly UN Security Council Resolutions 1559(2004) of 2 September 2004 and 1701(2006) of 11 August 2006, and the recent report of 25 September 2006 by Mr Serge Brammertz, Commissioner of the UN International Independent Investigation Commission, investigating, in accordance with the Security Council's resolutions, the fatal attack on the former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri,

— vu les résolutions de l'ONU sur les relations entre la Syrie et le Liban, notamment les résolutions 1559(2004) du 2 septembre 2004 et 1701(2006) du 11 août 2006 du Conseil de sécurité et le dernier rapport du 25 septembre 2006 de M. Serge Brammertz, chef de la Commission d'enquête internationale indépendante enquêtant, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, sur l'attentat meurtrier de l'ex-Premier ministre libanais Rafik Hariri,


I. whereas the conclusions of the international independent commission investigating, in accordance with the Security Council’s resolutions, the fatal attack on the former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri are a fundamental element for the signing of a future association agreement,

I. considérant que les conclusions de la Commission d'enquête internationale indépendante sur l’attentat meurtrier de l’ex-Premier ministre libanais Rafik Hariri, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, sont un élément fondamental pour la signature d’un futur accord d’association,


We were shocked and saddened by the atrocious terrorist attack in Beirut on 14 February that killed former Lebanese Prime Minister Hariri and many other people.

Nous avons été choqués et attristés par l’atroce attentat terroriste qui, à Beyrouth, le 14 février, a coûté la vie à l’ancien Premier ministre libanais, M. Hariri, et à de nombreuses autres personnes, et a fait plus d'une centaine de blessés graves.


Condemns firmly the attack which killed the former Prime Minister Rafik Hariri as well as other innocent civilians; expresses the hope that, in compliance with the Declaration made on 15 February by the President of the United Nations Security Council, the reasons, circumstances and consequences of this attack will be fully elucidated; requests the Lebanese authorities to continue to cooperate fully with the UN fact-finding missions in

21. condamne vigoureusement l'attaque qui a coûté la vie à l'ancien Premier ministre Rafik Hariri et à d'autres civils innocents; exprime l'espoir que conformément à la Déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 15 février dernier, les causes, circonstances et conséquences de cette attaque seront complètement élucidées; demande aux autorités libanaises de continuer à coopérer pleinement avec les missions d'enquête des Nations unies à cet égard;


6. The Council calls on the Lebanese authorities to clear up the circumstances of the killing of the former Lebanese Prime Minister, Mr Rafik Hariri, and identify those responsible, by means of a thorough investigation.

6. Le Conseil appelle les autorités libanaises à faire toute la lumière sur les circonstances et les responsabilités de l'assassinat de l'ancien Président du Conseil des Ministres libanais, M. Rafic Hariri, par une enquête rigoureuse.


1. Condemns unequivocally the deplorable bomb attack in Beirut on 14 February 2005 which killed Mr Rafic Hariri, the former Lebanese Prime Minister, and other innocent civilians;

1. condamne fermement l'ignoble attentat à l'explosif commis à Beyrouth le 14 février 2005 causant la mort de M. Rafic Hariri, ancien Président du Conseil des ministres libanais, ainsi que d'autres civils innocents;


On 31 October 2005, the United Nations Security Council adopted Resolution 1636 (2005), (UNSCR 1636 (2005)) acknowledging the report of the UN International Investigation Commission chaired by Mr Detlev Mehlis on the 14 February 2005 terrorist bombing in Beirut, Lebanon, that killed 23 people, including former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri, and caused injury to dozens of people (the Investigation Commission).

Le 31 octobre 2005, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1636 (2005), ci-après dénommée «la RCSNU 1636 (2005)», prenant acte du rapport de la commission d’enquête internationale des Nations unies, présidée par M. Detlev Mehlis, ci-après dénommée «la commission d’enquête», concernant l’attentat terroriste à l’explosif perpétré le 14 février 2005 à Beyrouth (Liban), qui a coûté la vie à vingt-trois personnes, dont l’ancien Premier ministre libanais M. Rafic Hariri, et a fait des dizaines de blessés.


That the Senate of Canada joins with the Government of Canada in condemning the terrorist attack that killed former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and extends condolences to the families of those killed or injured and indeed to all the people of Lebanon;

Que le Sénat du Canada se joigne au gouvernement du Canada pour condamner l'attentat terroriste ayant entraîné la mort de l'ex-premier ministre du Liban Rafik Hariri et transmette ses condoléances aux familles des personnes tuées ou blessées et, en fait, à tout le peuple du Liban;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attack that killed former lebanese' ->

Date index: 2021-08-10
w