Finally, you realize that these people were really sincere in the importance they accorded to their culture, a culture that has not only lived on to this day but is still highly valued, while all integration attempts have failed (1130) Therefore, I felt it was important to present this short scenario, because the bill relates to a Micmac nation, the Pictou Landing community, which has always lived close to water.
On a continué nos tentatives d'intégration en les employant sur les chemins de fer et les chantiers forestiers. Finalement, on réalise que ces gens-là avaient la volonté profonde de mettre leur culture en évidence parce que cette culture a non seulement survécu jusqu'à aujourd'hui, mais est bien mise en évidence, et toutes les tentatives d'intégration ont échoué (1130) Donc, cela m'apparaissait important de vous faire cette petite mise en situation parce que le projet de loi se rapporte à une nation Micmac, la communauté de Pictou Landing et ces gens-là, depuis leurs origines, vivent près des cours d'eau.