Whereas, under Articles 4 and 6 (2) of Council Regulation (EEC) No 766/686 of 18 June 1968 laying down general rules for granting export refunds on sugar, the export refund on sugar and molasses may be fixed by tender; whereas, owing to the requirements of international trade, the fixing of the maximum amount of the refund under Articles 4 (3) and 6 (2) of that Regulation must take place very soon after the expiry of the time limit for the submission of tenders; whereas, therefore, the authorisation procedure should be used for such fixing;
considérant qu'aux termes des articles 4 et 6 paragraphe 2 du règlement (CEE) nº 766/68 du Conseil, du 18 juin 1968, établissant les règles générales concernant l'octroi d
es restitutions à l'exportation du sucre (6), la restitution à l'exportation pour le sucre et la mélasse peut être fixée par voie d'adjudication ; qu'en raison des exigences du commerce international, la fixation du montant maximum de la restitution au titre de l'article 4 paragraphe 3 et de l'article 6 paragraphe 2 dudit règlement doit intervenir dans un laps de temps extrêmement bref après l'expiration du délai de présentation des offres ; qu'il convient, dès lors,
...[+++]d'utiliser pour cette fixation la procédure d'habilitation;