Even this afternoon, the Standing Committee on Finance heard officials representing the National Federation of Nurses' Unions, who said that the forum does not at all meet the needs identified, nor does it solve the problems related to Canada's health care system (1655) The bottom line is that, if a business in the private sector managed the health issue, for example, like the federal government does, it would have gone bankrupt ages ago, because the government has increasingly been asking the people out there on the front, those who have to deal with the problems, workers in the health c
are sector, nurses, auxiliary workers, doctors ...[+++] and employees of community service centres to make a personal effort and to find creative ways to do more with less.
Encore cet après-midi, au Comité permanent des finances, on recevait les gens de la Fédération nationale des infirmières et infirmiers du Canada qui nous disaient que ce forum ne correspond d'aucune manière aux besoins identifiés, aux problèmes à régler dans le système de santé au Canada (1655) Dans le fond, si on comparait cela à une entreprise privée, une entreprise privée qui gérerait une question comme la santé de la façon que le fédéral le fait, elle serait en faillite depuis un bon bout de temps parce que, en santé, ne l'oublions pas, ceux qui sont sur le terrain, ceux qui vivent les problèmes, ce sont les travailleurs qui sont dans les services de santé, les infirmier
s, les travailleurs auxiliaires ...[+++], les médecins, les infirmières, tous les gens qui interviennent ici dans les centres locaux de services communautaires, dans tous les secteurs d'activité auxquels on demande de plus en plus de faire des efforts particuliers, de trouver des idées originales pour réussir à faire plus avec moins.