P. whereas in the enlarged European Union the average pay gap is 15% but can be as much as 33% in some countries; whereas within the last 30 years there has in practice been no progress made with regard to the implementation of the principle of equal pay for work of equal value; whereas reducing this gap is a way of making employment more attractive to women, which will help raise their employment rate, and of making full use of investment in human capital,
P. considérant que, dans l'Union européenne élargie, l'écart moyen des rémunérations est de 15%, mais que, selon les pays, il peut aller jusqu'à 33%; que, en pratique, au cours des 30 dernières années, aucun progrès n'a été accompli dans la mise en œuvre du principe " à travail égal, salaire égal"; que la réduction de cet écart est un moyen de rendre plus attrayant le travail pour les femmes, ce qui contribuerait à l'augmentation de leur taux d'emploi et à la pleine exploitation des investissements en capital humain