Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "average 700-800 " (Engels → Frans) :

As you've shown in one of your charts, for two-parent, full-time-earner families, the average spending in 1996, when the upper rate was $5,000 for a pre-school child and $3,000 for a school-age child, the average claim was about $3,700 or $3,800.

Comme vous le montrez dans l'un de vos graphiques, la dépense moyenne déclarée par une famille où les deux parents avaient un emploi à temps plein était, en 1996—alors que le taux supérieur était fixé à 5 000 $ pour un enfant d'âge préscolaire et à 3 000 $ pour un enfant d'âge scolaire—de l'ordre de 3 700 ou 3 800 $.


I think we should make a special effort this year as regards the issue of Frontex, especially its maritime dimension, with operations such as Operation Poseidon in the Aegean, which last year alone, in the summer months, was able to respond to an average of 700-800 cases of illegal immigration.

Je pense que nous devrions faire un effort particulier cette année concernant l'agence Frontex et, plus particulièrement sa dimension maritime, en envisageant des actions telles que l'opération Poséidon en mer Égée, qui, rien que l'été dernier, a pu réagir à une moyenne de 700-800 cas d'immigration illégale.


I think we should make a special effort this year as regards the issue of Frontex, especially its maritime dimension, with operations such as Operation Poseidon in the Aegean, which last year alone, in the summer months, was able to respond to an average of 700-800 cases of illegal immigration.

Je pense que nous devrions faire un effort particulier cette année concernant l'agence Frontex et, plus particulièrement sa dimension maritime, en envisageant des actions telles que l'opération Poséidon en mer Égée, qui, rien que l'été dernier, a pu réagir à une moyenne de 700-800 cas d'immigration illégale.


On an average day, CSC is responsible for approximately 13,800 federally incarcerated inmates and 8,700 offenders in the community.

Au cours d'une journée moyenne, le SCC a la charge d'environ 13 800 détenus incarcérés dans les établissements fédéraux et 8 700 délinquants dans la collectivité.


Each month cybertip.ca receives an average of over 800,000 hits and triages over 700 reports.

Chaque mois, le site Internet de cyberaide.ca reçoit plus de 800 000 visites et traite plus de 700 signalements de pornographie juvénile.


CAP expenditure for tobacco was EUR 973 million in 2001, that is, an average of about EUR 7 700 per tobacco AWU or EUR 7 800 per ha, which took a 2,3 % share of the 2001 EAGGF Guarantee budget.

Les dépenses de la PAC pour le tabac étaient de 973 millions d'euros en 2001, soit une moyenne d'environ 7 700 euros par unité de main-d'oeuvre annuelle pour le tabac ou 7 800 par hectare, ce qui a absorbé 2,3 % du budget du FEOGA - section garantie, en 2001.


Plants, of a rated thermal input equal to or greater than 400 MW, which do not operate more than 700 hours a year (rolling average over a period of five years), shall be subject to a limit value for sulphur dioxide emissions of 800 mg/Nm³.

les installations d'une puissance thermique nominale égale ou supérieure à 400 MW, dont l'utilisation annuelle (moyenne mobile calculée sur une période de cinq ans) ne dépasse pas 700 heures, sont soumises à une valeur limite de 800 mg/Nm pour les émissions de dioxyde de soufre;


Whereas the index used for defining the very difficult climate conditions referred to in the first indent of Article 3 (3) of Directive 75/268/EEC is, for each commune, an average minimum altitude of 600 metres in the Vosges, 700 metres in the other mountain regions and 800 metres on slopes facing the Mediterranean;

considérant que l'indice retenu pour caractériser les conditions climatiques très difficiles visées à l'article 3 paragraphe 3 premier tiret de la directive 75/268/CEE est, pour chaque commune, une altitude moyenne minimale de 600 mètres dans les Vosges, de 700 mètres dans les autres massifs et de 800 mètres sur les versants méditerranéens;


On an average day, CSC is responsible for approximately 13,800 federally incarcerated inmates and 8,700 offenders in the community.

En moyenne, le SCC est responsable chaque jour d'environ 13 800 délinquants sous responsabilité fédérale et de 8 700 délinquants dans la collectivité.


The average person works about 1,700 or 1,800 hours a year; throw in some overtime and call it 2,000 hours a year.

Les gens travaillent en moyenne entre 1 700 et 1 800 heures par année. Si on y ajoute les heures de travail supplémentaires, cela fait en tout 2 000 heures par année.




Anderen hebben gezocht naar : average     average of 700-800     receives an average     year rolling average     average 700-800     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'average 700-800' ->

Date index: 2025-01-03
w