Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avoided saying anything " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, once again, the only thing the Conservatives have managed to do today is avoid saying anything about the content of the motion.

Monsieur le Président, encore une fois, tout ce que les conservateurs auront réussi à faire aujourd'hui, c'est éviter de s'exprimer sur le contenu de la motion.


Is it not true that this government will say anything no matter how absurd to avoid looking hepatitis C victims like Jo-Anne Manser in the eye?

Le gouvernement n'est-il pas prêt à tout, aussi absurde que ce soit, pour éviter de regarder en face les victimes de l'hépatite C, comme Jo-Anne Manser?


Mr. Gilles Bernier (Tobique—Mactaquac, PC): Madam Speaker, for several weeks now the Prime Minister and the solicitor general have been avoiding answering questions about APEC, with the excuse that they could not say anything because the matter was under investigation by the RCMP public complaints commission.

M. Gilles Bernier (Tobique—Mactaquac, PC): Madame la Présidente, pendant plusieurs semaines, le premier ministre et le solliciteur général ont évité de répondre aux questions concernant l'APEC, avec l'excuse qu'ils ne pouvaient rien dire, parce que l'affaire faisait l'objet d'une enquête de la Commission des plaintes du public contre la GRC.


Maybe the answer here, to avoid the other problem I have talked about — about having to articulate each and every one — is to say: Should that section be expanded to make it clear that, when we talk about victims, we talk about people who are directly affected by the commission or alleged commission of a criminal offence, and how could anyone say that the child here was anything other than that?

Pour éviter l'autre problème dont j'ai parlé — c'est-à-dire la nécessité de codifier chaque cas de figure —, la solution ne consisterait-elle pas à augmenter cet article pour préciser que, s'agissant de victimes, on parle bien des personnes directement touchées par la commission ou la commission alléguée d'un acte criminel? Partant, qui pourrait affirmer que les enfants ne seraient pas visés par cette définition?


Mr. Jan Westcott: I try to avoid saying anything unkind about someone else's product.

M. Jan Westcott: Je ne voudrais pas dire de mal des produits des autres. Disons seulement que ce n'est pas.


Regarding the codecision aspect of this, in responding to the evaluation, I have deliberately avoided saying anything concerning that issue.

Concernant le problème de la codécision, j'ai volontairement omis de dire quoi que ce soit sur le sujet en répondant à l'évaluation.


The only way to prevent democracy being diluted in the future, to avoid the impression of no longer controlling anything, is to increase the involvement of the national parliaments in the European decision-making process by giving them a genuine right to say ‘yes’ or ‘no’ to their countries taking part in this or that decision.

Le seul moyen pour éviter à l'avenir cette dilution de la démocratie, cette impression de ne plus rien contrôler, c'est d'impliquer fortement les parlements nationaux dans la prise de décision européenne en leur donnant un vrai droit de dire "oui" ou "non" à l'implication de leur pays dans telle ou telle décision.


The only way to prevent democracy being diluted in the future, to avoid the impression of no longer controlling anything, is to increase the involvement of the national parliaments in the European decision-making process by giving them a genuine right to say ‘yes’ or ‘no’ to their countries taking part in this or that decision.

Le seul moyen pour éviter à l'avenir cette dilution de la démocratie, cette impression de ne plus rien contrôler, c'est d'impliquer fortement les parlements nationaux dans la prise de décision européenne en leur donnant un vrai droit de dire "oui" ou "non" à l'implication de leur pays dans telle ou telle décision.


I think that the expression that he used to say the programmes must not be too compartmentalised is the answer but phrased differently, to which I say that we must attempt to avoid excessively strict systems that are too compartmentalised, and therefore take up the broad themes, such as, of course, anything related to neurology, genomics, which are problems that will affect health and which affect various areas, and therefore, we will have greater interaction, create networks of excellence taking ...[+++]

Je crois que l'expression qu'il a employée, disant que les programmes ne doivent pas être trop compartimentés, est la réponse, avec d'autres termes, à ce que je dis, c'est-à-dire qu'il faut essayer d'éviter des systèmes trop rigides, trop compartimentés, et donc prendre des grands thèmes, comme bien entendu tout ce qui est lié à la neurologie, au génome, qui sont des problèmes qui vont toucher la santé et qui touchent différents domaines, et donc avoir une interdisciplinarité plus forte, créer des réseaux d'excellence tenant compte de ces différents éléments, voilà l'idée. Mais l'idée doit avancer, avec, bien entendu, un dialogue entre d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'avoided saying anything' ->

Date index: 2024-04-20
w