I think that Bill C-45 was an awkward attempt by the government to keep everyone happy by telling hardliners: ``You see, we have, to all intents and purposes, repealed the provisions regarding release after 15 years'', while saying to those who are more liberal, with a capital L: ``Look, we believe in rehabilitating offenders, because we are still letting them apply after 15 years, if their behaviour has been good'' (1620) What I say is that a law that does not apply in the same way in Vancouver, Edmonton, Quebec City and Halifax is a bad law.
Je pense que le proj
et de loi C-45 a été malhabile, que ce fut un projet de loi qui a été présenté pour permettre au gouvernement d'essayer de sauver la chèvre et le chou en disant aux partisans de la ligne la plus dure: «Voyez-vous, nous avons, à toutes fins pratiques, abrogé les dispositions touchant la remise en liberté après 15 ans d'emprisonnement», tout en disant aux gens plus libéraux, avec un L majuscule: «Regardez, nous croyons à la réhabilitation des prisonniers, parce que nous leur permettons encore, après 15 ans, s'ils ont une bonne conduite, de faire valoir leur dossier» (1620) Eh bien, je dis qu'une loi qui ne s'appliquera
...[+++]pas de la même façon à Vancouver, à Edmonton, à Québec ou à Halifax est une mauvaise loi.