Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Brought forward from preceding fiscal year
Depressive neurosis
Last school year
Last year instalment segment
Last year prevalence
Neurotic depression Persistent anxiety depression
Personality disorder
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Retained earnings
Surplus carried forward from previous year
The First Years Last Forever

Vertaling van "baghdad last year " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


last year prevalence

prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année


last year instalment segment

segment des versements de l'année précédente


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Definition: Meets the general criteria for a tic disorder, in which there are motor or vocal tics (but not both), that may be either single or multiple (but usually multiple), and last for more than a year.

Définition: Trouble répondant aux critères d'un tic, caractérisé par la présence soit de tics moteurs soit de tics vocaux, mais pas des deux à la fois. Il peut s'agir d'un tic isolé ou, plus fréquemment, de tics multiples, persistant pendant plus d'un an.


A rare neurologic disease with characteristics of unpredictable, transient and spontaneous unresponsiveness lasting from hours to days, with a frequency of three to seven attacks per year, in the absence of readily discernible toxic, metabolic or str

stupeur récurrente idiopathique


Definition: A chronic depression of mood, lasting at least several years, which is not sufficiently severe, or in which individual episodes are not sufficiently prolonged, to justify a diagnosis of severe, moderate, or mild recurrent depressive disorder (F33.-). | Depressive:neurosis | personality disorder | Neurotic depression Persistent anxiety depression

Définition: Abaissement chronique de l'humeur, persistant au moins plusieurs années, mais dont la sévérité est insuffisante, ou dont la durée des différents épisodes est trop brève, pour justifier un diagnostic de trouble dépressif récurrent, sévère, moyen ou léger (F33.-). | Dépression:anxieuse persistante | névrotique | Névrose | Personnalité | dépressive




Proclamation Declaring the Last Sunday in September of each year to be Police and Peace Officers' National Memorial Day

Proclamation désignant le dernier dimanche de septembre comme « Jour commémoratif national des policiers et des agents de la paix »


The First Years Last Forever

Les premières années durent toute la vie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As confirmed by UNSCR 1546, the UN will draw on its considerable experience in Iraq before the war and and on the work begun by UN Special Envoy Sergio De Mello before the tragic attack on UN headquarters in Baghdad last year and continued by Special Envoy Lakhdar Brahimi, to play a key role in helping the Iraqis to move through their political transition The EU should therefore continue to support the UN in playing this leading role and ensure that its actions to assist Iraq are well coordinated with that organisation.

Comme le confirme la résolution 1546 du Conseil de sécurité des Nations unies, l'ONU mettra à profit la vaste expérience qu'elle a acquise en Iraq avant la guerre et des travaux engagés par son envoyé spécial, Sergio De Mello, avant l'attentat tragique perpétré contre le siège des Nations unies à Bagdad l'année dernière, et poursuivis par l'envoyé spécial Lakhdar Brahimi, afin de jouer un rôle-clé pour aider les Iraquiens à mener à bien leur transition politiqu ...[+++]


As confirmed by UNSCR 1546, the UN will draw on its considerable experience in Iraq before the war and and on the work begun by UN Special Envoy Sergio De Mello before the tragic attack on UN headquarters in Baghdad last year and continued by Special Envoy Lakhdar Brahimi, to play a key role in helping the Iraqis to move through their political transition The EU should therefore continue to support the UN in playing this leading role and ensure that its actions to assist Iraq are well coordinated with that organisation.

Comme le confirme la résolution 1546 du Conseil de sécurité des Nations unies, l'ONU mettra à profit la vaste expérience qu'elle a acquise en Iraq avant la guerre et des travaux engagés par son envoyé spécial, Sergio De Mello, avant l'attentat tragique perpétré contre le siège des Nations unies à Bagdad l'année dernière, et poursuivis par l'envoyé spécial Lakhdar Brahimi, afin de jouer un rôle-clé pour aider les Iraquiens à mener à bien leur transition politiqu ...[+++]


In recent years humanitarian space has increasingly been violated as exemplified by last year's appalling attacks on the Baghdad headquarters of the United Nations and the Red Cross.

Or, on note, depuis plusieurs années, une multiplication des actes de violation de cet espace humanitaire, comme l'ont démontré les terribles attaques perpétrées contre le siège des Nations unies et de la Croix-Rouge à Bagdad.


It certainly seems to me a good deal more disturbing than it looked, for example, at the beginning of last year when we were being told that the road to peace in the Middle East lay in the military liberation of Baghdad and the installation of democracy in Iraq.

Elles me paraissent certainement beaucoup plus perturbantes qu’au début de l’année dernière, par exemple, lorsqu’on nous a dit que le chemin de la paix au Moyen-Orient passait par la libération militaire de Bagdad et l’instauration de la démocratie en Irak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The issue of safety and security of humanitarian workers in the world today has changed dramatically just over the last few years, not just even from the time of the Baghdad bombing.

Le dossier de la sécurité des travailleurs humanitaires oeuvrant dans différents coins du monde a beaucoup évolué ces dernières années, et pas seulement depuis les attentats de Bagdad.


Just last week, at a secret military staging area inside Kuwait, a 60-year-old grandmother prepared to fly her helicopter into combat, while in the Iraqi capital of Baghdad, a pregnant woman rushed to have her unborn baby delivered by Cesarean section before the bombs started to fall.

La semaine dernière, dans une zone d'étape militaire secrète du Koweït, une grand-mère de 60 ans se préparait à piloter son hélicoptère au combat, tandis que dans la capitale irakienne de Bagdad, une femme enceinte se précipitait à l'hôpital pour que son bébé soit mis au monde par césarienne avant que les bombes ne commencent à tomber.


In a place like Baghdad, when you've got two million Iraqi women over the last two years given military training as part of the defence forces, it's a big unknown how that might play out, both for humanitarian actors and for other situations.

À Bagdad, où deux millions d'Irakiennes ont suivi un entraînement militaire dans l'armée au cours des deux dernières années, personne ne peut savoir comment les choses vont évoluer, pas plus pour les intervenants humanitaires que dans d'autres situations.


These last few days have nonetheless served as a reminder that this is precisely what President Bush senior said ten years ago when the theory was floated that, thanks to the sanctions, the tyrant of Baghdad would be overthrown by his own people.

On a rappelé, précisément ces derniers jours, que le président Bush père avait tenu exactement le même discours il y a dix ans, lorsqu'il avait lancé la théorie selon laquelle le tyran de Bagdad serait renversé par son peuple grâce à ces sanctions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baghdad last year' ->

Date index: 2021-08-01
w