Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bangladesh didn't send " (Engels → Frans) :

Mr. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.): Mr. Chairman, first of all, following up on Joe's business here, I think it would be remiss if the committee didn't send a letter to Canadian indicating that it's a problem of air safety.

M. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.): Monsieur le président, avant tout, pour continuer sur le même sujet que Joe, je pense que le comité manquerait à ses devoirs s'il n'envoyait pas une lettre à Canadien en disant qu'il se pose un problème de sécurité aérienne.


This year's scholarships have been awarded to students from all six continents with the top five sending countries being Brazil (79), India (63), Iran (59), Bangladesh (58) and Mexico (49).

Les bourses de cette année ont été attribuées à des étudiants originaires des six continents, les cinq premiers pays d'origine étant le Brésil (79), l'Inde (63), l'Iran (59), le Bangladesh (58) et le Mexique (49).


5. Is highly concerned by reports that newly founded trade unions have suffered discrimination, dismissal and reprisals; is appalled by the widespread anti-union discrimination which prevails in Bangladesh, underlined by well-documented acts of retaliation against unionised workers as well as by acts of physical violence used against trade union leaders and activists, including the murder of trade union leader Aminul Islam; calls on the Government of Bangladesh to arrest and prosecute the perpetrators of the criminal attacks on trade unionists as a priority, in order to end impunity for these crimes and to ...[+++]

5. se déclare extrêmement préoccupé par les discriminations, les licenciements et les représailles qui ont suivi la fondation de nouveaux syndicats; est consterné par la discrimination syndicale généralisée qui sévit au Bangladesh, comme le soulignent les représailles subies par les travailleurs syndiqués – d'après des témoignages établis – et la violence physique utilisée contre les dirigeants et les membres de syndicats, notamment l'assassinat d'Aminul Islam, leader syndical; demande au gouvernement bangladais d'arrêter et de poursuivre en priorité les auteurs d'agressions criminelles sur les syndicalistes, afin de mettre un terme à ...[+++]


G. whereas the EU has good, long-standing relations with Bangladesh, including through the Cooperation Agreement on Partnership and Development; whereas, however, it did not send an election observation mission to the country, because the conditions for representative elections had not been met on account of the absence of opposition candidates;

G. considérant que l'Union européenne entretient depuis longtemps de bonnes relations avec le Bangladesh, y compris dans le cadre de l'accord de coopération en matière de partenariat et de développement; considérant, néanmoins, qu'elle n'a pas envoyé de mission d'observation des élections parce qu'en l'absence de candidats de l'opposition, les conditions n'étaient pas réunies pour des élections représentatives;


Then, 17 U.S. Congressmen, in a letter to the Prime Minister, asked the Prime Minister to stop her government's torture of the minorities, but unfortunately, the Government of Bangladesh didn't send any reply to the petition submitted by the Congressmen (1010) The Independent on August 29, 2004, wrote: “Similarly, on August 26, in Mahalchari Upazila under the district of Khagrachari, Chittagong Hill Tracts 10 hill villages with more than 360 homesteads, two Buddhist temples were burnt down”.

Ensuite, 17 congressistes américains ont envoyé une lettre au premier ministre, lui demandant d'interdire à son gouvernement de torturer les minorités, mais malheureusement, le gouvernement du Bangladesh n'a pas jugé bon de répondre à la pétition soumise par les congressistes (1010) Le 29 août 2004, on pouvait lire dans The Independent : « De plus, le 26 août, dans Mahalchari Upazila, dans le district de Khagrachari, Chittagong Hill Tracts, 10 villages de montagne comptant plus de 360 maisons et deux temples bouddhistes ont été incendiés ».


The European Union, by the way, has a commendable history of constructive engagement on human rights and democracy with Bangladesh, and the decision to send an EU election observation mission to scrutinise the abortive 2007 elections and to suspend the mission in the face of the Awami League boycott and compelling evidence of efforts to rig the polls, is an example of that engagement.

L’Union européenne, rappelons-le, fait preuve, admirablement, d’un passé constructif s’agissant de son implication dans les questions relatives aux droits de l’homme et la démocratie vis-à-vis du Bengladesh; la décision d’envoyer une mission d’observation électorale afin de soutenir les élections infructueuses de 2007 et de suspendre la mission au vu du boycott de la Ligue Awami et des preuves indéniables d’élections truquées, est un exemple de son engagement.


Hon. Maria Minna: We didn't trust Harris with the money, so we didn't send it to him.

L'hon. Maria Minna: Nous ne faisions pas suffisamment confiance à Harris pour lui donner l'argent, de sorte que nous ne l'avons pas fait.


They didn't send him to a democratic neighbour. They didn't send him to Canada, where there is a reputable justice system.

Ils ne l'ont pas envoyé dans un pays démocratique, ni au Canada où il existe un système de justice de bonne réputation.


8. Believes for the same reason, and recalling that MEPs were present in Bangladesh as observers in elections in both 1991 and 1996, that the European Parliament should send a delegation as observers to the next election;

8. demande pour le même motif, et sachant que certains de ses membres ont fait office d'observateurs lors des élections qui ont eu lieu au Bangladesh en 1991 et 1996, que le Parlement européen envoie pour le scrutin à venir une délégation d'observateurs;


7. Considers that it would be appropriate in the light of the potentially unstable political situation and of its deepening relationship with Bangladesh, shown by the new Cooperation Agreement, for the EU to send a mission to monitor the forthcoming general election, and calls on the Council and the Commission to decide on this in the near future;

7. estime qu'il serait utile, vu le caractère potentiellement instable de la situation politique et dans la perspective de l'approfondissement de ses relations avec le Bangladesh, tel qu'il est dessiné dans le nouvel accord de coopération, que l'Union européenne envoie une mission superviser la prochaine élection législative, et demande au Conseil et à la Commission de statuer sur ce point à bref délai;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

bangladesh didn't send ->

Date index: 2023-06-20
w