7. Considers that the three-year LTRO settled on March 2012 contributed to stabilising the banking system, but that this should be a temporary measure; notes that, despite the liquidity injected into the banking system by the LTRO, the credit available to the real economy is still below pre-crisis levels; understands that the demand for credits by business is presently at a very low level, making it difficult for banks to lend;
7. estime que l'opération
de refinancement à long terme d'une maturité de trois ans (ORLT) conduite en mars 2012 a contribué à stabiliser le système bancaire, mais qu'il doit s'agir d'une mesure temporaire; observe que, en dépit des liquidités que l'ORLT
a permis d'injecter dans le système bancaire, le volume des crédits mis à la disposition de l'économie réelle est encore inférieur à ce qu'il était avant la crise; a conscience du fait que la demande en crédit de la part des entreprises est actuellement très faible, de sorte que les
...[+++] banques éprouvent des difficultés à prêter de l'argent;