B. whereas in their published form the five electoral laws and the four decrees violate all democratic principles and make the holding of free elections impossible, in particular by excluding the country's 2200 known political prisoners; whereas members of religious orders in Burma/Myanmar, including an estimated 400 000 Buddhist monks, are explicitly banned from voting, highlighting the perpetual discrimination by the military junta on the basis of religion or status,
B. considérant que les cinq lois électorales et les quatre décrets tels qu'ils ont été publiés, violent tous les principes démocratiques et ne permettent pas la tenue d'élections libres, en particulier en excluant les 2 200 prisonniers politiques recensés; considérant que des membres d'ordres religieux, dont quelque 400 000 moines bouddhistes en Birmanie / au Myanmar, sont formellement privés de leur droit de vote, ce qui témoigne de la discrimination permanente perpétrée par la junte militaire sur la base de la religion ou du statut,