Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «barreau du québec had chosen » (Anglais → Français) :

Among others, for the purposes of transparency and independence that are necessary within the system, given the very specific context that recognizes, as my colleague was saying, the fact that our system is not perfect, the Barreau du Québec had suggested the creation of an independent organization to deal with these complaints.

Entre autres, pour les fins de transparence et d'indépendance nécessaires à ce système, compte tenu du contexte très particulier qui reconnaît, comme le disait ma cons9ur, le fait que notre système n'est pas parfait, le Barreau du Québec avait suggéré la création d'un organisme indépendant pour traiter des plaintes en question.


Le Barreau du Québec had at that time intervened so as to underscore some points in particular.

Le Barreau du Québec était intervenu alors pour insister sur certains points particuliers.


The Barreau du Québec had at that time produced a brief on the bill.

Le Barreau du Québec avait alors produit un mémoire relativement à cette question.


The day after I was elected, and right up to today, whenever people on the Hill who imagined that the Bloc had virtually disappeared congratulated me for playing a part by defeating a Bloc candidate, I replied that Quebec had chosen to give federalism another chance because with his asymmetrical federalism approach, Jack Layton had succeeded in persuading them that they could hope to rejoin Canada in style one day.

Au lendemain de mon élection et jusqu'à ce jour, à tous ceux qui, sur la Colline, s'imaginait que le Bloc avait pratiquement disparu et qui me félicitaient d'y avoir participé en défaisant une candidate bloquiste, je répondais chaque fois que le Québec avait choisi de donner une autre chance au fédéralisme parce que, avec son approche de fédéralisme asymétrique, Jack Layton avait réussi à les convaincre qu'ils pouvaient espérer un jour réintégrer le Canada par la grande porte.


I must admit that, even before the departure of Justice Arbour, and the upcoming retirement of Justice Iacobucci in June, resulting in two vacancies on the Supreme Court benches, the Barreau du Québec had chosen the appointment of judges to the Supreme Court of Canada as the theme for the plenary of our congress which will be held in Quebec City from June 3 to 5 of this year.

Le sujet sur lequel nous sommes invités à venir vous présenter notre position aujourd'hui est un sujet d'actualité. Je dois vous dire que, même avant que ne se produisent les deux vacances à la Cour suprême à la suite du départ de la juge Arbour et de celui du juge Iacobucci qui aura lieu au mois de juin, nous avions déjà pris la décision, au Barreau du Québec, de traiter du processus de nomination des juges à la Cour suprême du Canada comme thème principal lors de la plénière du congrès du Barreau du Québec, qui se tiendra à Québec entre les 3 et 5 juin prochain.




D'autres ont cherché : barreau     barreau du québec     independence     deal with these     had at     replied that quebec     who imagined     quebec had chosen     barreau du québec had chosen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'barreau du québec had chosen' ->

Date index: 2025-02-06
w