I believe that is why clause 471, which would apply to all appointments to the Supreme Court, uses the term “barrister or advocate”, and clause 472, which only applies to Quebec, only uses the term “advocate”, because the term “barrister or solicitor”, in my understanding, is not generally used in Quebec.
Je crois que c'est la raison pour laquelle dans l'article 471, qui s'appliquerait à toutes les nominations à la Cour suprême, on utilise l'expression « barrister or advocate », alors que dans l'article 472, qui s'applique uniquement au Québec, on utilise le terme « advocate ». À ma connaissance, l'expression « barrister or solicitor » n'est généralement pas utilisée au Québec.