13. Highlights the fact that mass expulsions represent a breach of the FMD, in addition to contravening the basic values and principles underpinning the European Union; recalls that, under the FMD, restrictions on freedom of movement and residence on grounds of public policy or public security can be imposed exclusively on the basis of personal conduct, without any discrimination on grounds such as disability or ethnic or national origin, and that lack of economic means or any other purpose relating to compensation, punishment or disenfranchisement cannot be used as the justification for the automatic expulsion of EU citizens (Recital 16, Article 14);
13. relève que les expulsions massives violent la directive sur la libre circulation et contreviennent aux valeurs et aux principes fondamentaux sur lesquels est fondée l'Union; rappelle que, selon la directive sur la libre circulation, les mesures de restriction à la liberté de circulation et de séjour pour des raisons d'ordre public ou de sécurité publique doivent reposer exclusivement sur le comportement personnel, sans aucune discrimination fondée sur le handicap, l'origine ethnique ou la nationalité, et que l'absence de revenus ou un motif de réparation, de sanction ou de privation de droits ne peut en aucun cas justifier une expulsion automatique des citoyens de l'Union (considérant 16 et article 14);