In this reform, there is a provision for the regional ports, the ones that are doing business, but not necessarily on an international scale, to be able to be turned over to local interests (1205) We have tried, and we must keep on trying to add components to the legislation that will remove the arbitrary, political element and ensure that decisions to invest in Baie-Comeau, Cacouna, New Brunswick or western Canada are not made on the basis of the political colour of their representatives but on the basis of economic interest.
Dans cette réforme, il est prévu que les ports régionaux, les ports qui font du commerce, mais qui ne sont pas nécessairement des ports d'envergure internationale, puissent être cédés à des intérêts locaux (1205) On a essayé, et il faudra essayer encore, de mettre dans la loi des éléments permettant d'enlever l'arbitraire politique afin de s'assurer que les décisions d'investir à Baie-Comeau, à Cacouna, au Nouveau-Brunswick ou dans l'Ouest ne soient pas prises en rapport avec la couleur politique des gens qui les représentent, mais en rapport avec les intérêts économiques.