basis of accounting other than generally accepted accounting principles | ADBA | appropriate disclosed basis of accounting | basis of accounting other than GAAP | comprehensive basis of accounting other than generally accepted accounting principles | comprehensive basis of accounting other than International Accounting Standards or national standards | OCBOA | other comprehensive basis of accounting | other comprehensive financial reporting framework
référentiel comptable autre que les principes comptables généralement reconnus | référentiel comptable autre que les règles comptables généralement admises | règles comptables autres que les principes comptables généralement reconnus | règles comptables autres que les PCGR | règles comptables appropriées communiquées au lecteur | référentiel comptable autre que les normes internationales ou nationales | autre référentiel comptable applicable
comptabilité de trésorerie | comptabilité de trésorerie stricte | méthode de la comptabilité de trésorerie | méthode de la comptabilité de caisse | comptabilité des encaissements et décaissements | comptabilité de caisse
128. Condemns all violence and discrimination on the basis of ideology, religion or belief, as prescribed by Article 10 TFEU; expresses its serious concern over the continued reports of violence and discrimination against religious minorities around the world, including in the Middle East; stresses that the right to freedom of thought, conscience, religion or belief is a fundamental human right interrelated with other human rights and fundamental freedoms and encompassing the right to believe or not to believe, the right to manifest or not to manifest any religion or belief, and the right to adopt, change and abandon or return to a bel ...[+++]ief of one's choice, as enshrined in Article 18 of the Universal Declaration of Human Rights;
128. condamne toutes les formes de violence et de discrimination fondées sur l'idéologie, la religion ou les convictions, conformément à l'article 10 du traité FUE; exprime sa profonde inquiétude face à la persistance des cas signalés de violences et de discriminations à l'encontre de minorités religieuses dans le monde entier, notamment au Moyen-Orient; souligne que le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion ou de conviction est fondamental et étroitement lié à d'autres droits de l'homme et libertés fondamentales, et rappelle que ce droit embrasse le droit de croire ou de ne pas croire, la liberté de pratiquer ou de n ...[+++]e pas pratiquer une religion ou croyance, et le droit d'adopter, de changer de conviction ou d'abandonner une conviction et de reprendre une conviction de son choix, comme le prévoit l'article 18 de la déclaration universelle des droits de l'homme;
So in our respectful submission there is no place in this nation for terrorism to be defined by the basis of one's religious ideology or political ideology.
Par conséquent, nous affirmons respectueusement que dans notre pays, le terrorisme ne peut être défini en fonction d'une idéologie religieuse ou politique.
We seem to be deteriorating somewhat into an ideological discussion here this morning, and we are supporting this bill on an ideological basis because we like the direction it's going.
J'ai l'impression qu'on est en train de glisser dans une discussion idéologique ce matin et qu'il est question d'apporter son appui à ce projet de loi sur une base idéologique, parce qu'on en apprécie l'orientation.
We are in a democracy, we accept the fact that people do have ideologies, but don't try to make us believe that the government is not acting on the basis of ideological considerations.
Nous sommes une démocratie, nous acceptons que les gens aient des idéologies, mais on ne va pas nous faire croire que le gouvernement n'a pas obéi à des considérations idéologiques.
That, in the opinion of this House, the government is failing to act in accordance with the democratic and open values expected of its office by imposing a narrow minded, socially conservative ideology as reflected in its approach to the judicial appointment process to dramatically increase the influence of right-wing ideology in the judiciary, its refusal to honour Canada's international obligations under the Kyoto Protocol including a refusal to act immediately to introduce regulations under the Canada Environmental Protection Act, its misconception that Canadians don’t want or need a dramatic increase in child care spaces on a ...[+++] national basis, its budget spending cuts directed at aboriginal people and silencing advocacy work done on behalf of women and the most vulnerable Canadians even in the face of budget surpluses, its failure to protect and promote linguistic and cultural diversity, and its undemocratic assault on farmers who support the Canadian Wheat Board.
Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement n'agit pas conformément aux valeurs démocratiques et d’ouverture dont on s’attend de lui en imposant une idéologie socialement conservatrice et obtuse, comme en témoignent son approche du processus de nomination des juges qui vise à accroître considérablement l’influence de l’idéologie de droite dans la magistrature, son refus de remplir les obligations internationales du Canada aux termes du Protocole de Kyoto, y compris son refus d’agir immédiatement pour présenter des règlements en application de la Loi can ...[+++]adienne de protection de l’environnement, son avis erroné voulant que les Canadiens ne sont pas en faveur ou ne veulent pas d’une forte augmentation des places en garderie à l’échelle du pays, ses compressions des dépenses touchant les peuples autochtones et la réduction au silence des groupes de défense des femmes et des Canadiens les plus vulnérables malgré des surplus budgétaires, le fait qu’il n’a pas protégé la diversité culturelle et linguistique et n’en a pas fait la promotion, et sa charge antidémocratique contre les agriculteurs qui soutiennent la Commission canadienne du blé.
For this reason, too, we object to Mrs Boogerd-Quaak's report, which, on the basis solely of ideologically exaggerated demands, rejects the agreement, thereby making anti-terrorist cooperation impossible by depriving it of any legal basis.
C’est pour cette raison également que nous nous opposons au rapport de Mme Boogerd-Quaak qui, en se basant uniquement sur des exigences exagérées sur le plan idéologique, rejette l’accord, rendant ainsi toute coopération antiterroriste impossible en la privant de toute base juridique.
This is because it is the means to provide the material basis for the progress of humanity and the intellectual basis for its emancipation from all types of prejudices, starting with the obscurantism that is used by religions and various reactionary ideologies, some of which are very fashionable at present, and which periodically bring back the kind of society in which men are not in control of their destiny but are crushed by an unjust, harmful and abhorrent social structure.
Car c’est ce développement qui peut jeter les bases matérielles du progrès de l'humanité et celles, intellectuelles, de son émancipation de toutes sortes de préjugés, à commencer par l'obscurantisme que véhiculent les religions ainsi que diverses idéologies réactionnaires, dont certaines fort à la mode actuellement et que fait périodiquement resurgir cette société où les hommes ne maîtrisent pas leur destin mais sont écrasés par un mode d'organisation sociale injuste, nuisible et aberrant.
I say that because we need to develop a common approach, we need to learn from our experience, and we need above all to endeavour to keep this debate free of any dogmatic or ideological attitude towards a single position. That is why I believe that this report provides us with a good basis for the dialogue with the other institutions.
Nous devons en effet aller les uns vers les autres, nous devons tirer les leçons de nos expériences réciproques, et nous devons par-dessus tout nous efforcer de n’instiller dans le débat aucun dogmatisme et aucune idéologisation d’une position particulière. C’est pourquoi je considère que ce rapport nous offre une base de qualité pour le dialogue avec les autres institutions.
So I think it is perfectly clear that the Commission proposal is so contradictory, especially now that it has been amended by the Committee on the Environment that, if we accept the principles contained in it, we shall abolish any scientific basis or logic and end up labelling food on the basis of political convictions or ideological perceptions.
À mon sens, il est donc évident que la proposition de la Commission est à ce point contradictoire, surtout telle qu’elle a été élaborée en commission de l’environnement, que, si nous en acceptons les principes, nous en arriverons à supprimer tout fondement scientifique et toute logique et que nous procéderons à l’étiquetage de denrées alimentaires en fonction de convictions politiques ou de considérations idéologiques.
For example, you can think of certain statements or certain other acts of speech that might be justified on the basis of an ideological purpose, or certain gatherings that might be justified for an ideological purpose.
Par exemple, on peut penser à certaines déclarations ou certains autres discours qui pourraient être justifiés en fonction de l'objectif idéologique ou à certains rassemblements qui pourraient être justifiés pour des fins idéologiques.
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information légale ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Textes officiels, tous les sujets et domaines...