Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "became clear quite " (Engels → Frans) :

What became clear a few years ago was that the market prospects for the sector were much more interesting and prices were strong and expected to remain strong for quite some time.

Il est devenu manifeste, il y a quelques années, que les perspectives du marché de ce secteur étaient beaucoup plus intéressantes et que les prix étaient dynamiques et devraient le rester pendant un certain temps.


It became clear even in the fourth and fifth century before the Christian era that true freedom, true human potential in all of its facets, could only be realized when people work together on the basis of laws, when no one person was the arbitrary master of others, that slavery was an inferior way of living, and that the freedom that underpins citizenship would be one of the primary aspirations of humanity, and so it remains today. Citizenship is quite simply the opportunity to be at our best.

Il était indéniable, même aux IV et V siècles avant notre ère, que la véritable liberté, le véritable potentiel humain sous toutes ses facettes, ne pourraient se réaliser que lorsque les citoyens se conformeraient à des lois, que personne n'exercerait une emprise arbitraire sur autrui, que l'esclavage serait perçu comme un mode de vie inférieur et que la liberté à la base de la citoyenneté serait l'une des principales aspirations de l'humanité.


It became clear quite early on that opinions in this House are somewhat divided.

Il est assez rapidement apparu clairement que les avis au Parlement étaient quelque peu divergents.


It became clear quite early on that opinions in this House are somewhat divided.

Il est assez rapidement apparu clairement que les avis au Parlement étaient quelque peu divergents.


When I started in this position as chief commissioner two and half years ago, it became clear to me very quickly that what had happened over the 17 years was that we had gone from quite a dynamic process to a process that really was no longer about negotiations; it was really just part of an Indian Affairs program. And it was being dealt with as a program.

Quand je suis arrivée au poste de commissaire en chef, il y a deux ans et demi, j'ai rapidement constaté qu'au cours des 17 années précédentes nous étions passés d'un processus plutôt dynamique à un processus qui ne portait plus vraiment sur les négociations; c'était devenu simplement une partie du programme des Affaires indiennes et c'était géré comme un programme.


In our audit, it became clear, quite quickly, that economic development was increasing, as was consumption and energy production, and that in this context, climate change was at stake.

Dans le cadre de la vérification, il est devenu évident, assez rapidement, que le développement économique était à la hausse, de même que la consommation et la production énergétiques, et que dans ce contexte, les changements climatiques étaient un enjeu.


Nevertheless, after several years of negotiations, it became quite clear that this element would not facilitate an agreement in the Council, and that it would not overcome the blocking minority.

Néanmoins, après plusieurs années de négociations, il est apparu relativement clairement que cet élément ne permettrait pas de dégager un accord au Conseil et ne triompherait pas de la minorité de blocage.


Honourable senators, during the committee hearings on Bill C- 25, in which I participated, it became clear that the government, quite frankly, is going down the wrong path when it comes to replacing relative merit with individual merit.

Honorables sénateurs, pendant les audiences du comité auxquelles j'ai participé au sujet du projet de loi C-25, il est ressorti clairement que le gouvernement s'engage réellement dans la mauvaise voie en voulant remplacer le mérite relatif par le mérite individuel.


It seems clear that, whether committed to writing or not, such a guarantee was indeed given and that the Commission, having sat silent at the many meetings at which that guarantee has been mentioned since, was quite content to allow everyone to continue with that understanding until it became opportune to go back to that legal opinion.

Manifestement, cette garantie a été donnée - que ce soit par écrit ou verbalement - et la Commission, qui est depuis restée silencieuse lors des nombreuses réunions où cette question a été soulevée, était relativement contente de permettre à chacun de poursuivre sur cette base, jusqu’à ce qu’il devienne opportun de revenir à cet avis juridique.


That became quite clear when Parliament was examining the texts.

Au cours de l'examen des textes, cela a été bien ressenti au sein de notre Parlement.




Anderen hebben gezocht naar : what became     what became clear     strong for quite     became     became clear     citizenship is quite     became clear quite     gone from quite     became clear quite     became quite clear     became quite     government quite     until it became     seems clear     quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'became clear quite' ->

Date index: 2023-09-24
w