Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because commissioner diamantopoulou " (Engels → Frans) :

F. whereas the role which the European Parliament delegation in particular but also the Commission was able to play in the Conference failed to properly or fully reflect the growing EU responsibilities in this field; regretting moreover that because Commissioner Diamantopoulou was unable to attend the Conference and was not replaced by another Commissioner, the Commission was only represented at the level of officials and that not all Member States were represented at the level of senior ministers,

F. considérant que le rôle que la délégation du Parlement européen, en particulier, mais également la Commission européenne a été en mesure de jouer lors de la conférence n'a pas entièrement reflété les responsabilités croissantes de l'Union européenne en la matière; déplorant en outre que parce que le commissaire Diamantopoulou n'a pas été en mesure de participer à la conférence et n'a pas été remplacé par un autre commissaire, la Commission n'ait été représentée qu'au niveau des fonctionnaires et que tous les États membres n'aient ...[+++]


I and my colleagues Commissioner Diamantopoulou and Commissioner Byrne were there to defend the principle that this also relates to the internal market because, if a patient goes abroad to get treatment, that is a matter of the freedom of services.

Les commissaires Diamantopoulou et Byrne ainsi que moi-même y étions présents pour défendre le principe que ce thème relevait également du marché intérieur, dans la mesure où le cas d'un patient se rendant à l'étranger pour recevoir un traitement relève de la libre circulation des services.


On this occasion, Commissioner Diamantopoulou declared: "I very much welcome this appointment because Karl-Johan Lönnroth has a profile which is perfectly suited to the tasks ahead of him.

A cette occasion, la Commissaire Diamantopoulou a déclaré : "Je me réjouis de cette nomination car le profil de Karl-Johan Lönnroth est parfaitement adapté aux tâches qui l'attendent.


I shall conclude by thanking Commissioner Diamantopoulou for making the comparison between terrorism and racism, because I consider that it is an attack on the physical dignity of persons, and as such is intolerable.

Je finirai en remerciant Mme la commissaire Diamantopoulou d'avoir fait un parallèle entre le terrorisme et le racisme, parce que je crois qu'il s'agit d'une atteinte à l'intégrité physique des individus, et cela est insupportable.


I usually see Commissioner Diamantopoulou desperately tearing her hair out, bit by bit, because the elderly live too long, leading to problems with pension payments.

D'ordinaire, je vois la commissaire Diamantopoulou s'arracher les cheveux un à un, en proie au désespoir parce que les personnes âgées vivent trop longtemps, ce qui pose problème au niveau du paiement des pensions.


Perhaps Parliament failed to do so because it was tamely bowing to opposition expressed during the debate by Commissioner Diamantopoulou. This result is incomprehensible, given that, in the same debate, there was widespread criticism of the Commission for not having consulted Parliament when membership of the Advisory Committee for Fisheries was being reformed.

Ce résultat est incompréhensible quand on connaît les critiques quasi générales qui ont été adressées à la Commission lors du débat parce que le Parlement n'a pas été consulté lors de la réforme de la composition du Comité consultatif de la pêche.


The European Commissioner responsible for employment and social affairs, Anna Diamantopoulou, said: "the Commission has always favoured the social dialogue because it is in the best position to tackle the concrete issues that lie at the heart of the modernisation of the European social model.

La Commissaire européenne responsable pour l'emploi et les affaires sociales Anna Diamantopoulou a dit : "La Commission a toujours privilégié le dialogue social, car il est le mieux placé pour aborder les questions concrètes qui sont au cœur de la modernisation du modèle social européen.


Employment and Social Affairs Commissioner Anna Diamantopoulou added "these guidelines are useful because they seek to make clear to public authorities the full scope for designing social policy into their tendering activities".

La Commissaire aux affaires sociales, Anna Diamantopoulou, a ajouté: "Ces lignes directrices sont utiles parce qu'elles expliquent aux autorités publiques la latitude dont elles disposent déjà pour prendre en compte la politique sociale au stade de la conception même des appels d'offre".


w