Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because he always made these mathematical formulas " (Engels → Frans) :

I know I haven't lost Mr. Reid, because he always made these mathematical formulas all over the place when we were travelling (1225) Mr. Scott Reid: It's an interesting problem.

Je sais que M. Reid me suit parce qu'il jonglait toujours avec ces formules mathématiques en voyage (1225) M. Scott Reid: C'est un problème intéressant.


As Mr Díaz de Mera must already be wondering why I have not yet mentioned it, I should like to stress that he has done an excellent job, not just in terms of the quality and effort he has put in, as he always does with these reports, but also because of the efforts he has made towards reaching agreement on this important issue at first reading.

Comme M. Díaz de Mera doit déjà se demander pourquoi je n’en ai pas encore parlé, je voudrais souligner qu’il a fourni un excellent travail, non seulement en termes de qualité et d’efforts qu’il a déployés, comme il le fait toujours dans ses rapports, mais également eu égard à la peine qu’il s’est donnée pour parvenir à un accord sur cette importante question en première lecture.


While the one-third, one-third, one-third formula adopted by the Chrétien government was a handy guide, I always had reservations about it because I do not like to see a government so handicapped that it becomes a prisoner of some mathematical formula, thereby robbing itself of the flexibility governments need to have ...[+++] in deciding these matters in response to economic conditions in the country.

Le partage égal entre les trois adopté par le gouvernement Chrétien était un guide pratique, mais cette formule m'a toujours inspiré des réserves, car je n'aime pas que le gouvernement soit handicapé au point de devenir prisonnier d'une formule mathématique, se privant ainsi de la latitude dont les gouvernements ont besoin pour réagir à la conjoncture nationale.


I also wish to thank Commissioner Liikanen for the position he has publicly taken, but I would like to add that these reports – of which there are several, the whole package in the last couple of weeks – have put us under enormous pressure and that there have been a lot of misunderstandings because we have not always been able to inform each other of amendments that have been ...[+++]

Je remercie aussi le Commissaire Liikanen pour cette prise de position qu'il a adoptée publiquement. Je voudrais toutefois ajouter, qu'avec tous ces rapports - car il y en a eu plus d'un, et le plus gros paquet est arrivé ces dernières semaines - nous avons été soumis à une énorme pression, que de nombreux malentendus se sont produits parce que nous n'avons pas toujours pu nous informer réciproquement des modifications en temps utile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because he always made these mathematical formulas' ->

Date index: 2021-04-04
w