Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because he remains very popular » (Anglais → Français) :

Mobile telecoms operators in the EU still operate within national markets because, for example, telecoms regulations and spectrum allocation remain very much national affairs.

Les opérateurs de télécommunications mobiles dans l’UE exercent encore leurs activités sur des marchés nationaux parce que, par exemple, la réglementation en matière de télécommunications et l’allocation des fréquences restent généralement du ressort des États.


Thirdly, nor is it possible to accept the applicant’s arguments that he should have been recruited at a higher grade because, first, the post he occupied as a seconded national expert was regarded as ‘sensitive’ in the light of his job description, due to the particular skills required, and his functions remained exactly the same wh ...[+++]

En troisième lieu, ne sauraient prospérer non plus les arguments avancés par le requérant à l’appui de sa thèse, selon laquelle il aurait dû être classé à un grade plus élevé, à savoir, premièrement, que le poste qu’il occupait en tant qu’expert national détaché était considéré comme « sensible » au vu de sa fiche de poste en raison des compétences particulières requises, ses fonctions étant restées strictement identiques lorsqu’il a été nommé agent temporaire de grade AD 5 ; deuxièmement, qu’en décembre 2012 cette fiche de poste coïncidait avec celles de deux autres membres de la même équipe, lesquels étaient des fonctionnaires, l’un c ...[+++]


– (PL) Mr President, there is a problem, because on the notice board, I see the name of Mr López Garrido, who is going to speak on behalf of the Council, but he is going to respond to what I said about the Council’s budget and their failure to implement the budget and other documents – words which he did not hear, because he arrived very late.

– (PL) Monsieur le Président, il y a un problème. Je vois au tableau le nom de M. López Garrido, qui va s’exprimer au nom du Conseil, mais il va réagir à ce que j’ai dit concernant le budget du Conseil et le fait que le Conseil n’a pas respecté son budget ni les autres documents - or il n’a pas entendu mes paroles, puisqu’il est arrivé fort tard.


Can I also thank the Commissioner for his points at the beginning, where he is moving towards a discard ban, because he is very well aware that I have seen him many times, as many other Members of this House have, about bringing in a discard ban, and I think it is high time we did it.

Je remercie également le commissaire pour les points qu’il a soulevés au début, et qui le conduisent vers une interdiction des rejets. Il est bien conscient que je l’ai rencontré à de nombreuses reprises, ainsi que d’autres membres de cette chambre, pour évoquer cette interdiction des rejets, et je pense qu’il est grand temps que nous mettions cette mesure en place.


Notwithstanding the professional regime applicable in the present case in accordance with the specific provisions of Dutch law, an in-house lawyer cannot, whatever guarantees he has in the exercise of his profession, be treated in the same way as an external lawyer, because he occupies the position of an employee which, by its very nature, does not allow him to ignore the commercial strategies pursued by his employer, and thereby affects his ability to exercise professional independence.

En effet, nonobstant le régime professionnel applicable en l’espèce en vertu des dispositions particulières du droit néerlandais, l’avocat interne ne saurait, quelle que soient les garanties dont il dispose dans l’exercice de sa profession, être assimilé à un avocat externe du fait de la situation de salariat dans laquelle il se trouve, situation qui, par sa nature même, ne permet pas à l’avocat interne de s’écarter des stratégies commerciales poursuivies par son employeur et met ainsi en cause sa capacité à agir dans une indépendance ...[+++]


An in-house lawyer cannot, whatever guarantees he has in the exercise of his profession, be treated in the same way as an external lawyer, because he occupies the position of an employee which, by its very nature, does not allow him to ignore the commercial strategies pursued by his employer, and thereby affects his ability to exercise professional independence.

L'avocat interne ne saurait donc, quelles que soient les garanties dont il dispose dans l’exercice de sa profession, être assimilé à un avocat externe du fait de la situation de salariat dans laquelle il se trouve, situation qui, par sa nature même, ne permet pas à l’avocat interne de s’écarter des stratégies commerciales poursuivies par son employeur et met ainsi en cause sa capacité à agir dans une indépendance professionnelle.


Gaza is under siege, but he would probably have died in any case because he was very old.

Gaza est sous le siège, mais il serait probablement mort de toute façon, car il était très âgé.


Gaza is under siege, but he would probably have died in any case because he was very old.

Gaza est sous le siège, mais il serait probablement mort de toute façon, car il était très âgé.


Historically, there have been very close links between Member States and their nationalised railway industries, which has meant that, because of national specificities, the manufacturing market has remained very closed.

Historiquement, les États membres ont longtemps entretenu des relations très étroites avec leurs industries ferroviaires nationalisées. Le marché de la construction est ainsi très fermé, du fait des particularités nationales.


– (ES) Mr President, I have attended Question Time in this Parliament on many occasions and my personal view is that, when compared with others, Mr de Miguel is guilty of parliamentary filibustering, because he speaks very slowly, but more than anything, he also reads very slowly, which is even more astounding.

- (ES) Monsieur le Président, j’ai assisté à de nombreuses séances de l’heure des questions dans ce Parlement et, lorsque je les compare, il me semble que M. de Miguel se livre à une certaine flibusterie parlementaire parce qu’il parle très lentement mais surtout parce qu’il lit très lentement, ce qui est plus frappant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because he remains very popular' ->

Date index: 2024-06-24
w