Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because i'm going to ask them some detailed " (Engels → Frans) :

I would just ask the clerk to maybe instruct them to bring some large pieces of paper and some crayons, because I'm going to ask them some detailed questions on some very basic things.

Je demanderais simplement au greffier de leur conseiller peut-être d'apporter de grandes feuilles de papier et des crayons, parce que je vais leur poser des questions précises sur des choses élémentaires.


You are now going to ask them to include an additional phrase: ‘traditional wine’, for wine made in the conventional way, because our Spanish friends need to sell their surplus of white wine, since they have not been grubbing up.

Vous allez maintenant leur demander l’ajout d’une mention complémentaire: vin traditionnel, pour des vins élaborés de façon classique, parce que nos amis espagnols doivent vendre leur surplus de vin blanc, faute d’arrachage.


My follow-up question is, should the government be compensating auto industries for billions of dollars that they've already put into existing vehicle products that are either emerging now or soon to emerge, because we're going to ask them now to adapt different technology and they'll have to go back to the R and D drawing board ...[+++]

Dans la même veine, j'aimerais savoir si le gouvernement devrait indemniser les constructeurs d'automobiles pour les milliards de dollars qu'ils ont déjà investis dans les modèles existants qui viennent d'être mis en production ou qui vont l'être bientôt, parce que maintenant nous allons leur demander d'adopter une technologie différente, ce qui va les obliger à recommencer la R et D à zéro?


With regard to the text on buses, we would like to inform you that the Socialist Group is going to ask for, or I should say, has already asked for the vote on this legislative text only to be postponed, because we think that if, as we have already been told, there is an agreement between the employers and th ...[+++]

En ce qui concerne le texte sur les autobus, je tiens à vous informer que le groupe socialiste compte demander, ou plutôt qu’il a déjà demandé le report du vote sur ce texte législatif. Nous pensons en effet que si, comme on nous l’a déjà dit, il existe un accord entre les employeurs, les représentants des travailleurs et les syndicats en faveur d’une réévaluation, dirons-nous, de la règle des 12 jours, nous devons admettre – même si certains de mes collègues s’y refusent – que ceci permet d’ouvrir plus largement une réévaluation «par ...[+++]


I ask the Commission to listen because I am going to ask for clarification; according to this article we would vote for a ban on these substances within the European Union, but this ban would not affect their manufacture or marketing within the European Union, since we could send them to another Member State with a view to their export to third countries.

Nous voterions l'interdiction de ces substances au sein de l’Union européenne, mais nous accepterions que cette interdiction ne concerne pas leur fabrication et commercialisation au sein de l’Union européenne si elles sont envoyées à un autre État membre en vue d’une exportation vers des pays tiers.


But I should like to ask them, given that there are some amendments which make the European Commission's proposal more flexible and bring it closer to their own position, to examine these amendments constructively and, if they can, to vote for them, because it is my prediction that, their position notwithstanding, this directive will, at some point, ...[+++]

Mais je voudrais les inviter instamment, puisqu’il y a certains amendements qui assouplissent le contenu de la proposition initiale de la Commission européenne et sont plus proches de leur position, à examiner ces amendements dans un esprit constructif, s’ils peuvent les voter, puisque que je prévois pour ma part, indépendamment de leur position, que cette directive va devenir un jour législation européenne.


But I should like to ask them, given that there are some amendments which make the European Commission's proposal more flexible and bring it closer to their own position, to examine these amendments constructively and, if they can, to vote for them, because it is my prediction that, their position notwithstanding, this directive will, at some point, ...[+++]

Mais je voudrais les inviter instamment, puisqu’il y a certains amendements qui assouplissent le contenu de la proposition initiale de la Commission européenne et sont plus proches de leur position, à examiner ces amendements dans un esprit constructif, s’ils peuvent les voter, puisque que je prévois pour ma part, indépendamment de leur position, que cette directive va devenir un jour législation européenne.


The point is that every time they win a contract, export the steel to the States, even though NAFTA is in existence, even though the WTO is preparing to be in existence, the Americans can say because they have lost the contracts in the open tendering process: ``We are not going to let them take this contract because we are going to ask them for more ...[+++]

Il reste que chaque fois qu'ils remportent un contrat, qu'ils peuvent exporter de l'acier aux États-Unis, même si l'ALENA est en vigueur et même si l'OMC sera bientôt sur pied, les Américains, déçus d'avoir perdu le contrat accordé par appel d'offres ouvertes, peuvent dire: «Nous ne laisserons pas ce contrat nous échapper; nous allons leur demander des précisions».


I'm just trying to be fair, because I'm going to ask you some questions that you won't necessarily have all.I'm going to just go through a list of things.

J'essaie simplement d'être juste car je vous poserai sans doute certaines questions auxquelles vous n'aurez pas nécessairement toutes.Je vais simplement vous lire une liste.


We're talking because you're going to ask me some questions, or I hope you do.

Nous échangeons puisque vous allez me poser des questions, ou du moins, j'espère que vous allez m'en poser.




Anderen hebben gezocht naar : ask them some     some crayons because     because i'm going     maybe instruct them     bring some     them some detailed     conventional way because     now going     ask them     because     because we're going     compensating auto     back     now or soon     group is going     already been told     has already asked     been told     –even though some     listen because     going     could send them     would vote     for them because     flexible and bring     there are some     can say because     not going     let them     every time     some questions     ask you some     we're talking because     because you're going     ask me some     because i'm going to ask them some detailed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

because i'm going to ask them some detailed ->

Date index: 2022-10-11
w