Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because people suddenly realise » (Anglais → Français) :

In other words, if our dollar suddenly increased in value we would have some significant job losses and losses to our effective competitiveness in the world markets because this productivity number would suddenly become very important and very glaring to a lot of people as to how we have not been keeping up with some of our competitors.

Autrement dit, si notre dollar prenait soudainement une plus grande valeur, nous assisterions à des pertes d'emplois importantes et à une baisse de notre compétitivité réelle sur les marchés mondiaux, car ce problème de productivité revêtirait tout à coup beaucoup d'importance et deviendrait flagrant pour une foule de gens, qui se demanderaient pourquoi nous sommes à la traîne de nos concurrents.


As well intended as they are, people who put forward that argument do not explain why people currently trafficking in illicit drugs would suddenly stop just because we have a legal market.

Ils ont beau avoir de bonnes intentions, les gens qui avancent ce genre d'argument ne nous disent pas pourquoi ceux qui se livrent au trafic de drogues illicites cesseraient leurs activités du seul fait que le marché serait devenu légal.


Not only because of all the votes that Mr Wurtz mentioned, that will then have to be held in the various countries, but because we will meet again and can only hope that enlargement does not give us the same hangover that the reunification of the Federal Republic of Germany did, because the finances do not work out quite right, and because people suddenly realise that what they had dreamt of has not become reality overnight.

Pas seulement en raison de ce qu'a évoqué M. Wurtz quant aux votes qui devront se tenir dans les différents pays. Mais nous nous retrouverons et ne pouvons qu'espérer que l'élargissement ne s'assimilera pas à une gueule de bois comparable à celle de la réunification allemande ; parce que les finances ne suivent pas, parce que les gens constatent subitement que ce dont ils avaient rêvé ne devient pas tout de suite réalité.


There is massive discontent and deprivation; a whole army of discontented people, as we have seen, has been engendered by the situation there, because what they realise is that the gap between the haves and the have-nots in Kenya has widened – and that in the context of that 6% growth in GDP which others have mentioned.

Il y a beaucoup de mécontentement et de dénuement. Une armée entière de personnes mécontentes, comme nous en avons été témoins, est née de la situation qui y règne, parce qu’elles réalisent que les inégalités au Kenya se creusent, et ce dans un contexte de croissance du PIB de 6 %, comme d’autres l’ont mentionné.


– Mr President, when I first came in and looked around I thought people were actually here for this debate, but then I suddenly realised that former Commissioner Barnier was about to make his speech!

- (EN) Monsieur le Président, lorsque je suis entré dans cette Assemblée et que j’ai regardé autour de moi, je pensais que les députés étaient là pour ce débat, mais ensuite, j’ai tout à coup réalisé que M. Barnier, l’ancien commissaire, était sur le point de faire son discours!


Mr President, these programmes will be our future because their main thrust is to help young people to realise their European aspirations both in the field of education and in the vast field of citizenship.

Monsieur le Président, ces programmes seront notre avenir, parce qu’ils sont axés sur une aide à la jeunesse afin d’aider celle-ci à réaliser ses aspirations européennes, aussi bien dans le domaine de l’éducation que dans celui, très vaste, de la citoyenneté.


But an important secondary impact, said Lieutenant-General Caron, was that, because people with training capabilities were either off on a mission or had left the forces because of the high-pressure operating tempo, there was suddenly an Army-wide lack of qualified technicians:

Mais d’après le lieutenant général Caron, la cadence effrénées des déploiements a eu un autre effet secondaire important, à savoir que, comme les membres de l’effectif qui auraient pu donner de la formation étaient en mission ou avaient quitté les Forces à cause du rythme opérationnel trop élevé, l’Armée dans son ensemble s’est soudainement retrouvée à court de techniciens qualifiés :


– (FR) Mr President, every four months now, at each summit, we see Europe giving itself a pat on the back and indulging in a quarterly self-celebration, whilst the number of demonstrators in the streets of Gothenburg, Nice and Barcelona increases and the people of Europe patently feel more support for the demonstrators than for their leaders who are gathered to hold their fine debates under ever-greater protection as we move from one summit to the next. The reason why the European Union is now wholly opposed to ultra-liberal globalisation is because everyone ...[+++]

- Monsieur le Président, tous les trimestres, maintenant, à chaque sommet, nous voyons l'Europe s'auto-célébrer, une auto-célébration trimestrielle, alors que, dans les rues, à Göteborg, à Nice, à Barcelone, le nombre de manifestants augmente et que manifestement les peuples européens sont beaucoup plus du côté de ces manifestants que du côté de leurs dirigeants réunis dans de bonnes guerres de plus en plus protégées, de sommet européen en sommet européen.


The people suddenly realised that the legislative assembly elected by the people had no authority over the two councils appointed by London.

En effet, la population se rendit soudainement compte que l'Assemblée législative, élue par la population, n'avait aucun pouvoir devant les deux conseils nommés par Londres.


There was a very sharp jump, from age 64 to age 65, in the number of prescriptions, understandably, because people suddenly had coverage that they did not have at age 64.

On a constaté une augmentation très marquée, de l'âge de 64 à 65 ans, dans le nombre d'ordonnances; cela se comprend bien, parce que les gens disposaient soudainement d'une couverture qu'ils n'avaient pas à l'âge de 64 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because people suddenly realise' ->

Date index: 2022-09-12
w